"başka şeyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمور أخرى
        
    • بأشياء أخرى
        
    • اشياء اخرى
        
    • أشياء أخرى
        
    • شيئاً آخر
        
    • شئ آخر
        
    • أشياء اخرى
        
    • أشياء آخرى
        
    • بأمور أخرى
        
    • بشيء آخر
        
    • أي شيء آخر
        
    • شئ اخر
        
    • شيئًا آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • أشياءً أخرى
        
    Şu hayatımda saçmalıklarına katlanmak dışında başka şeyler de yapayım demiştim. Open Subtitles أردت أن أفعل أمور أخرى في حياتي غير التعامل مع هراءكِ
    DR: Evet. Ve biz başka şeyler için de bakıyoruz TED ديفيد روكويل: صحيح، ونحن نبحث عن أمور أخرى
    Ama bir dağın zirvesinde rüzgârın doğru zamanda gelmesini beklerken başka şeyler de hissettim: Canlılık ve kendime güven. TED لكن فوق قمة الجبل، انتظار هبوب الرياح في الوقت المناسب، شعرت بأشياء أخرى أيضًا: البهجة والثقة.
    Bobby satranç kitapları okurdu öğretmenleri başka şeyler anlatırken. Open Subtitles بوبي فيشر درس كتب الشطرنج بينما كان المعلمون يدرسّون اشياء اخرى
    Çeviride kaybolan başka şeyler de var, insan sezgisi gibi. TED هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ.
    Eğer istersen, başka şeyler yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نفعل شيئاً آخر إن كنتِ ترغبين..
    Adrian, el ele tutuşmanın dışında başka şeyler yok muydu? Open Subtitles أدريان، هل هناك شئ آخر اضافة إلى تشابك الايدي ؟
    Fakat imkansız ve yapılamayacak başka şeyler de var, Anna! Open Subtitles لكن هناك أمور أخرى أمور مستحيلة ، ولا يمكن القيام بها
    - Düşünecek başka şeyler var. - Ne gibi? Open Subtitles هناك أمور أخرى يجب النظر فيها مثل ماذا ؟
    Zamanı, başka şeyler düşünmek için kullanıyorsunuz. Open Subtitles فإنّك تستعمل الوقت للتّفكير في أمور أخرى
    Tabii ki başka şeyler aklımdaydı . Open Subtitles من الواضح، أنه كان لديّ أمور أخرى تشغلني
    Seninle beraber olduğum zamanın yarısında, başka şeyler düşünüyorum. Open Subtitles معظم الوقت الذي أقضيه معك أفكر بأشياء أخرى
    Megan'ın röntgenlerinde başka şeyler buldular. Şiddete maruz kaldığını düşünüyorlar. Open Subtitles لقد وجدوا اشياء اخرى من الاشعة التى اجريت لها ، وكانت مصابة
    Tabii, başka şeyler de var. Meselâ sağ kalmak gibi. Open Subtitles أعني، هناك أشياء أخرى مثل ، أني أريد البقاء حياً
    Eğer adım sadece bu akşamlık kalacaksa... belki de acele yapmam gereken başka şeyler vardır. Open Subtitles حسناً، إذا كان اسم الشراب باسمي سيبقى الليلة فحسب ربما يوجد شيئاً آخر يجب أن أفعله بسرعة جداً
    - başka şeyler unutulabilir ama çapa asla. - Ben de bir şeyler biliyorum. Open Subtitles يمكنك ان تفقد اى شئ آخر ماعدا البلطة هذا شئ اعلمه جيدا.
    Oradaki işiniz bitince tamir ettirmem gereken başka şeyler de var. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك هناك أشياء اخرى يتوجب إصلاحها
    Bu işi hâlledince, bizim için başka şeyler de yapacaksın. Open Subtitles عندما تفعل ذلك, أرجع، لكيّ تقوم بفعل أشياء آخرى لنا.
    Ya da, söyledilerse bile, o anda aklınızda başka şeyler vardı. Open Subtitles أو إن كان حدث كنت مشغولة على الأرجح بأمور أخرى
    başka şeyler yapmak için bir süreliğine şehre indim. - Doğru. Open Subtitles إتجهت إلى الجانب الآخر من المدينة لفترة لأقوم بشيء آخر.
    başka şeyler demek isterseniz, bunu ben yokken yapmanız gerekecek. Open Subtitles أي شيء آخر ستنادونني به يجب أن يكون في السر
    Ve bu şeyle birlikte başka şeyler de verdi, evlat. Open Subtitles وعبر الاشئاء الصغيرة هنا, الله اعطاك شئ اخر ,يا ولد.
    Lütfen hayatını yaşadığını söyle bana ve tuğlaları saymaktan başka şeyler yaptığını da. Open Subtitles أخبريني رجاءُ أنّكِ نعمتِ بحياة كاملة وأنّكِ فعلت شيئًا آخر غير عدِّ الطوابق
    Çalıştığım çocukların çoğu oldukça şiddetli travmalara maruz kalmışlardı ve bu durumun altında başka şeyler olabileceğini hissediyordum. TED أغلب الأطفال الذين عاينتهم عاشوا تجارب صدمات حادة التي تجعلك تحس أن شيئا آخر يجري
    Belki başka şeyler de yapabiliriz. Bu bize bir işaretti çocuklar, hadi. Open Subtitles ربما سنفعلُ أشياءً أخرى , أيضاً. هذهِ إشارتنا أيّها الأطفال هيّا بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more