"başladığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدأته
        
    • بدأتِ
        
    • تبدأين
        
    • بدأتي
        
    • بدات
        
    • تَبْدأُ
        
    • بدأتى
        
    • بدأتِه
        
    • التى بدأت
        
    • وبدأتي
        
    • هو بسبب أنك أصبحت
        
    • الذي بدأت
        
    • بدا لكم
        
    • الفيديو حيث
        
    • سنُكمل
        
    Eğer Başladığın işi bitirmeyi kabul edersen. Daha önce de istedi mi? Open Subtitles لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟
    Sadece bir gece daha, bir şov daha. Başladığın şeyi bitir. Open Subtitles لليلة واحدة فقط, عرض واحد فقط انهِ ما بدأته
    Başladığın şu yerel yardım işinde ne oldu? Open Subtitles ما الذي حدث مع البنك الوطني الذي بدأته ؟
    Başladığın şeyi bitirmene izin vermeliydim. Şimdi boşuna oynamış olacağım. Open Subtitles .يجب أن أسمح لكِ أن تنهين ما بدأتِ .الآن ليس لدي أيّ شيء أن أظهره لأجل هذا
    Biriyle ilk çıkmaya Başladığın zaman her şey daha lezzetlidir, daha güzel görünür ve zaman uçup gider. Open Subtitles عندما تبدأين بمواعدة احدٍ ما, و كل شيء يبدو طعمه افضل, و كل شيء يبدو افضل, و الوقت يمر بسرعة فقط.
    İyileşmeye Başladığın zaman ne olacak? Open Subtitles ما هي السعادة إذا بدأتي تتحسنين إلى الافضل؟
    Lütfen, daha önce anlatmaya Başladığın şeyi anlat. Open Subtitles رجاء اخبرنا ماكنت بدات باخبارنا به من قبل
    Niye soruyorsun, 20 yıl önce Başladığın işi mi bitireceksin? Open Subtitles لماذا ؟ لتنهي عملاَ بدأته قبل عشرين عاماَ ؟
    Buraya sürünerek dönüyorsun çünkü Başladığın şeyi bitirecek kadar delikanlı değilsin. Open Subtitles لقد رجعت إلى هنا زاحفا لأنه ليس لديك الشجاعة لتكمل ما بدأته.
    Yapmaya çalıştığım tek şey Başladığın işi bitirmene izin vermekti. Open Subtitles كل ما أحاول أن أفعله هو أن أجعلك تُنهي ما بدأته
    Futbol takımında kalman gerekiyordu. Başladığın işi bitirmelisin. Kaçamak yapamazsın. Open Subtitles كان عليك أن تبقى بفريق كرة القدم وتنهي ما بدأته لا أن تبتعد عنه
    Öteki dünyada Başladığın konuşmayı bitir. Open Subtitles أنهِ حديثك الذي بدأته من قبل في العالم الآخر
    Zaten biliyorum. Başladığın işi bitirmek istedin. Open Subtitles أنا أعرف لماذا تريد أن تنهي ما بدأته
    Belki bu bir numaradır, Başladığın işi bitirebilmen için. Open Subtitles ربما هي خدعة لكي تنهى ما بدأته
    Belki bu bir numaradır, Başladığın işi bitirebilmen için. Open Subtitles ربما هي خدعه لكي تُكمل ما بدأته
    Tek istediğim, sana hayalini yaşamaya Başladığın günü hatırlatacak bir şey vermekti. Open Subtitles هذا كل ما كنت احاول ان اعطيكِ ذكرى لأول يوم بدأتِ فيه بتحقيق حلمك
    İlk Başladığın zamanlarda tüm e-postalarını okuyordum. Open Subtitles لقد قرأت جميع رسائلك الألكترونية عندما بدأتِ بالعمل
    merak etmeye Başladığın bir nokta yakaladın sanırım. Open Subtitles لان أنت وصلتي الى النقطه حيث تبدأين التسائل
    Ama para kaybetmiş olmayacaksın ki. Sadece Başladığın yere döneceksin. Open Subtitles ولكن طالما لم تخسري أية نقود فستعودي ثانية لمكان ما بدأتي
    İstemeyi bıraktığın gün, ölmeye Başladığın gündür. Open Subtitles اليوم الذي تَتوقّفُ عن الإرادة اليومُ الذي تَبْدأُ بالمَوت.
    Kocama ovamaya Başladığın an dahil olmuş oldun. Open Subtitles انتِ متورطة منذ اللحظة التى بدأتى فيها بتدليك زوجى
    Başladığın işi bitirmeye, Open Subtitles أنا أحاول إنهاء ما بدأتِه
    Eğer Başladığın yolda ilerlersen tüm zamanların en büyük adamı olursun. Open Subtitles اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور
    Tek başına çalışmaya Başladığın günden beri ... Open Subtitles من اليوم الذي انفصلتما فيه عن العمل وبدأتي العمل لوحدكِ
    Kilo almaya Başladığın ya da yağmurun hiç dinmediği günler mavidir. Open Subtitles الكآبة هو بسبب أنك أصبحت سمين ،أو أن السماء تمطر وقتاً طويلاً.
    Kimi zaman Başladığın yere geri dönersin. Open Subtitles أحياناً ينتهي بك المطاف تماماً من المكان الذي بدأت فيه
    Başladığın yere döndün işte. Open Subtitles لقد وضعت نفسك الظهير الايمن حيث بدا لكم.
    O zaman bu anı patronunun seni öldürmemesi için aptallığı kesip işini ciddiye almaya Başladığın bir sahne olarak düşün. Open Subtitles إذاً أقترح أن تظني أن هذه اللحظة هي لحظة تحرير الفيديو حيث تهدأين وتأخذين وظيفتك على محمل الجد كي لا يقتلك رئيسك
    Neden Başladığın yolculuktan şimdi korkuyorsun? Open Subtitles "كيف سنُكمل رحلتنا لو اصابك الخوف الان ؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more