"bahsetti" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكر
        
    • ذكرت
        
    • أخبرتني
        
    • تحدث
        
    • أخبرني عن
        
    • تحدثت
        
    • أخبرك عن
        
    • أخبرنا
        
    • أشار
        
    • يذكر
        
    • يتحدث عن
        
    • بذكر
        
    • أخبرنى
        
    • أخبرتنا
        
    • ذكره
        
    Sadece basketbolu bırakmak istediğinden bahsetti okul tiyatrosunda çalışmak istediğini. Open Subtitles هو فقط ذكر بأنّك كنت تريد ..ترك كرةسلة . ..للعمل
    Michael sana belge tarzında veya onun gibi herhangi bir şeylerden bahsetti mi? Open Subtitles هل مايكل ذكر اي شيء لك عن وثائقة أو اي شيء مثل هذا؟
    Lyndsey tekrardan birlikte olduğunuzdan bahsetti, ve ben de onu kaptırdıysam, kaptırdığım kişinin sen olduğundan dolayı memnun olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles حسناً، ذكرت لينزي بأنكما عدتما للتواعد مره أخرى وأنا أردت إخبارك بإنه لو توجب علي أن أخسرها فأنا سعيد بأنه أنت
    Büyükannen bu gece Mak için planlanan şeytan çıkarma ayininden bahsetti Open Subtitles جدتك أخبرتني عن أنهم يخططون على طرد الأرواح الليلة من ماك.
    Senden bahsetti, seni incitmek gibi bir isteği olmadığından yaşadıklarından dolayı. Open Subtitles تحدث عنك انه ليس لديه نية لايذائك بسبب ما مررت به
    Dün gece ikimiz birlikte yemekteydik Will timinin yaşamakta olduğu bir sorundan bahsetti. Open Subtitles نحن الاثنين كنا نتناول العشاء الليله البارحه ثم ذكر ويل مشكله عند فريقه
    İnsanlar darülacazeden bahsetti ama dinlemedim. TED ذكر لي الناس مأوى رعاية المحتضرين ولكنني لم اسمع لهم
    Daha sonra bana tüm hayatı boyunca bir erkek olarak görülmenin ancak aslında kadın olduğunu bilmenin ona verdiği acıdan bahsetti. TED ثم أخبرتني عن هذا الألم المستمر الذي جربته طول حياتها عن كون ظاهرها ذكر لكن تعرف أنها أنثى.
    İlginç. Birileri yakın zamanda 1600'den bahsetti. TED من المثير للاهتمام. شخص ما ذكر 1600 في الآونة الأخيرة.
    Bir sonraki şey : Ayak izi ne olacak ? Stewart ayak izinden bahsetti. TED الشئ التالي هو: ماذا عن البصمة؟ ستيوارت ذكر البصمة.
    Clipton bundan bahsetti. Open Subtitles الرائد كليبتون قد ذكر شيئاً حول هذا الموضوع حسنا ؟
    Ertesi gün Carolyn Porco, Enceladus adında başka bir yerden bahsetti. TED في يوم اخر ذكرت كارولين بوركو قمر اخر إنسيلادوس.
    Kanın donmuş senin. Kadın vitaminlerden de bahsetti. Open Subtitles لهذا تتكاثف الدماء بجسدك، أيضًا ذكرت أنك تتناول الفيتامينات
    Sana hiç birinin üzerinde kelepçe kullandığından bahsetti mi? Open Subtitles هل ذكرت مره اى شئ عن اى شخص يضع اغلالا فى يديها ؟
    Bir de bu canavarla evime geliyorsun. Senden de bahsetti. Open Subtitles ثم تظهر مع هذا الوحش، أجل لقد أخبرتني عنك أيضًا
    Hükümet eliyle gebelik izni düzenlemesinden bahsetti. TED لقد تحدث عن أجازات الوضع المدفوعة الأجر من قبل الحكومة.
    - Adını vermedi ama bana yeni evden ve olağanüstü vakum sisteminden bahsetti. Open Subtitles لم يُخبرني إسمه لكنه أخبرني عن المنزل الجديد والنظام الحديث للكنس بالمكانس الكهربائية
    Bayan Curtin, samimi olmaya başladığı bir adamdan hiç bahsetti mi? Open Subtitles هل تحدثت مدام كورتين عن أي شخص قد يكون مقربا منها؟
    Sanırım sana, Lyndon Johnson'la geçen günlerinden bahsetti. Open Subtitles أفترض أنه أخبرك عن أيامه مع فريق ليندون جونسون
    Biz de öyle düşündük. Ama ardından babam satın aldığın limon koruluğundan bahsetti... Open Subtitles هذا ماعتقدناه، ولكن أبي أخبرنا بمزرعة الليمون التي قمت بشرائها
    Bunlarla içki içilmeyeceğinden de bahsetti mi? Open Subtitles هل أشار بأي طريقة انه لايمكنك الشرب معها؟
    Jan Egil, Klaus ve Hammersten'in malları ve paraları sakladığından bahsetti mi? Open Subtitles الم يذكر جان ايجل شيء بخصوص هامستن وكلاوس والنقود والبضائع ؟
    Bu bağlamda, bir gölge-yakalayıcı geliştirebildik, bu şey farklı bir biçimde iki-likten bahsetti. TED ومن خلال ذلك، تمكنا من تطوير الماسك الضوئي الذي يتحدث عن الازدواجية بطريقة مختلفة.
    Sadece bir kurban. Öyle olsun. Kurban geçen hafta etrafta dolaşan bir arabadan falan bahsetti mi? Open Subtitles حسنا، هل قامت الضحية بذكر أي سيارة غريبة حول المنطقة خلال الأسبوع المنصرم ؟
    Üzgünüm, eşiniz durumdan bana biraz bahsetti. Kızınızı huysuz yapan şeyden. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    Jeannie bize dün akşam geçirdiğin küçük panik ataktan bahsetti. Open Subtitles جينى أخبرتنا كلنا عن نوبة الفزع التي أصابتك البارحة
    İlginç, birisi geçenlerde 1600 yılından bahsetti. TED ذكره شخص ما مثير للاهتمام حديثاً في عام 1600.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more