"benden daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر مني
        
    • أكثر منّي
        
    • اكثر مني
        
    • مني بكثير
        
    • أفضل مني
        
    • أكثر منى
        
    • بكثير مني
        
    • أفضل منّي
        
    • منّي بكثير
        
    • من لي
        
    • مني أكثر
        
    • افضل مني
        
    • أجمل مني
        
    • أكثر منيّ
        
    • تفوقني
        
    Ve aramızda benden daha çok ölüm tehlikesi atlatmış biri olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles و لا أعتقد أن أحدا قد وُضع في طريق الأذى أكثر مني
    Kadınları benden daha çok seviyorsun, ama onlardan nefret edemiyorsun. Open Subtitles لقد أحببت نساء أكثر مني ولكن لم تكرههم على الإطلاق
    Birinde bir yaz geçirdin. Bu benden daha fazla bildiğin anlamına gelir. Open Subtitles لقد قضيت صيفا ً فى احداها مما يعني أنك تعرف أكثر مني
    Hiç kimse bu sözlerin ağzımdan çıktığına benden daha fazla şaşıramaz. Open Subtitles إذاً لا أحد متفاجئ أكثر منّي من سماع ما أقوله الآن.
    Gazeteciler ve başka insanlar seni benden daha iyi tanırsa yardımcı olamam. Open Subtitles ولكن لا أستطيع مساعدتك إذا الصحف او اشخاص اخرين يعرفون اكثر مني
    Gerçek şu ki her halükârda benden daha iyi bir şoför. Open Subtitles في الحقيقه هي أفضل مني بكثير في القياده على أي حال
    benden daha iyi bir okula gitmişsin. Daha yüksek notlar almışsın. Open Subtitles ذهبت إذاً إلى جامعة أفضل مني وحصلت على تقديرات أعلى مني
    Odamda bir kez şeytana yemin etti. benden daha ileri gitti. Open Subtitles شاهدته يستحضر إبليس فى بيتى كان متعمقا فى ذلك أكثر منى
    Kimse kızınızı benden daha fazla sevmeyecek. Hiç bir zaman. Open Subtitles لا أحد سيحب ابنتك على الإطلاق أكثر مني ، أبداً
    Şu anda buna, senin benden daha çok ihtiyacın var. Open Subtitles أظن انه في هذا الوقت .. تحتاجين هذا أكثر مني
    Sen, bunlara rağmen, asalet düzeninin baskısı için benden daha donanımlısın. Open Subtitles وأنتِ مع ذلك مناسبة أكثر مني في تحمل ضغوطات الخدمات الملكية
    Oğlunla bir araya gelmeni benden daha çok isteyen kimse yok. Open Subtitles لا أحد يريد رؤيتك تجتمعين بأبنك ثانية أكثر مني , صدقيني.
    Bu konuda bir ilerleme kaydedeceğine inanıyorsan doktora benden daha fazla ihtiyacın var. Open Subtitles حسناً، لو ظننت أن لديكَ فرصة فى هذا فأنتَ تحتاج لطبيب أكثر مني
    benden daha eski bir kurt olduğunu biliyorum ama yaptığımız doğru gibiydi. Open Subtitles إسمع , أعرف أنك ذئب لوقت أكثر مني ولكن الأمر يبدو جيد
    Empatikalizmin benden daha sadık bir taraftarı olamaz. Open Subtitles لن تجد أكثر ولائاً للتعاطفيّة أكثر منّي.
    Para ile benden daha çok ilgiliymişsin gibi geliyor bana. Open Subtitles -المال، بالطبع ! تبدو مهتمّاً لأمر هذا المال أكثر منّي
    Ama öbür çek, bu kasabaya benden daha çok inanan birinden geliyor. Open Subtitles ..ولكن الشيك الاخر قادمٌ من الرجل اللذي آمن بهذه المدينة اكثر مني..
    Sen benden daha otoriter olabilirsin. Open Subtitles أرجوك بشدة . أعني أعني قدمك أكبر مني بكثير
    İşte olay. Bu şehre, benden daha bağlı kimse olamaz. Open Subtitles إليك الأمر , لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل مني
    Eminim sen de öyle. Hepiniz benden daha iyi olduğunuzu sanıyorsunuz. Open Subtitles إنكن تعتقدن أنكن أكثر منى رقياً لقد جئت من عائلة طيبة ، من أطيب العائلات
    - Herkesten fazla değil. - benden daha azdır, eminim. Open Subtitles ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد
    Tavırları falan... Sanki benden daha iyi olduğunu düşünüyor gibi. Open Subtitles لا أعلم, هناك الكثير من المواقف، وكأنه أفضل منّي أو ما شابه
    Gömleğimin içinde her zaman benden daha güzel gözükmüşsündür. Open Subtitles انتِ دائما تبدين افضل منّي بكثير بإرتدائك لقمصاني
    Genellikle benden daha güzel aksesuarları olan erkeklerle yatmam. Open Subtitles أنا دون، ر عادة ما ينامون مع الرجال الذين لديهم الاكسسوارات أجمل من لي.
    Bu her neyse şu an benden daha fazla korkmalısın. Open Subtitles أياً كان هو، يجب أن تشعري بالخوف مني أكثر الآن
    Gerçekten neyin halkının yararına olduğunu benden daha iyi bildiğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد انك تعرف افضل مني ما هو في مصلحة هؤلاء الناس؟
    Buraya gel ve bana o s.rtüğünü benden daha güzel olup olmadığını söyle. Open Subtitles تعال إلى هنا وأخبرني إذا ما كانت تلك العاهرة أجمل مني
    Biraz bunaldım ama sen bunları benden daha kolay atlatırsın. Open Subtitles إنها ضعيفة قليلاً ولكنكِ تتأقلمين أكثر منيّ على تلك الأمور.
    Sizce, Clarissa benden daha mı çekici? Open Subtitles آآ ، هل تعتقدون أن " كلاريسا " تفوقني جاذبيّة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more