"benim suçum" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطأي
        
    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • ذنبي
        
    • خطأى
        
    • بسببي
        
    • غلطتى
        
    • عيبي
        
    • خطئى
        
    • خطائي
        
    • عيبُي
        
    • ذنبى
        
    • خطأ مني
        
    • خطئ
        
    • خطاي
        
    Ve ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Ama o durumda olmaları en başta benim suçum tabii ki. Open Subtitles لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف
    İşim bitmeden erken ayrılmak zorunda olması benim suçum değil. Open Subtitles لكنها ليست غلطتي إن كان مضطر للتحرك قبل أن أنتهي
    Öldüyse suç benim değil. Hala yaşıyorsam bu benim suçum değil. Open Subtitles ليست غلطتي بإنّه ميت إنها ليست غلطتي بأنّي ما زلت حية
    10 ay sonra şartlı tahliyeyle serbest kalır. benim suçum değil. Open Subtitles إذا كان سيخضع للمراقبة مدة عشرة أشهر فالخطأ كله ليس خطئي.
    Bu kadar insanın vasat olmayı kabullenmesi benim suçum değil. Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    Bu gezegende etten başka güzel yiyecek olmaması benim suçum değil! Open Subtitles ليس خطأي أنه لاشيء أفضل للأكل على هذا الكوكب إلا اللحم
    Hepsi benim suçum. Tek başıma yaptım. Uyuşturucu satıcısı olan benim. Open Subtitles كل هذا خطأي أنا من فعل هذا أنا مروج المخدرات هنا
    Dün gece eve gelmemesinin benim suçum olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنه خطأي أنها لم تعُد للبيت ليلة أمس؟
    - Aynen. - Hep sonuncu olmak benim suçum değil. Open Subtitles ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا
    benim suçum değildi. Open Subtitles .إنه ليس خطأي .لا نريد رؤية وجهك مرة أخرى هنا
    Galler'deki "Tehlike! Patlayıcılar!" yazıları benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطأي . أن لافتات التحذير مكتوبةٌ بالإنجليزية
    - Aynen. Ama benim suçum değildi çünkü körkütük sarhoştum. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنها ليست غلطتي لأنني كنت لا أبالي تماماً
    benim suçum. Seni vurmasaydım, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles انها غلطتي ، فلو لم اطلق عليك النار لما حدث مايحدث الآن
    - Bir yerini kesmeden o elindekini ver. - benim suçum yok. Open Subtitles ـ إعطني هذه قبل أن تؤذي نفسك ـ إنها ليست غلطتي
    Suçlanacak kişinin ben olmadığımı mı? benim suçum olmadığını mı? Open Subtitles ها أنا ذا لا أتحمل المشؤولية هذا ليس خطئي ؟
    Suratının ormandaki her ağacın üzerinde olması benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطئي أن وجهك موجود على كـل شجرة في الغـابة
    - Bay Boss'a karşı dava açmamalıydım. Bu benim suçum. Open Subtitles لم أستطع بناء قضية، ضد مستر بوس ذلك خطئي أنا
    Ben fırsatları yaratırım, sana uygun olmaması benim suçum değil. Open Subtitles أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها
    Senin kendi ninen var. Sen dört yaşındayken ölmüş olması benim suçum değil. Open Subtitles لديك جدتك الخاصة بك، ليس ذنبي أنها توفيت عندما كان عمرك أربع سنوات
    Buna izin vermemeliydiniz. benim suçum değil. Sir Wilfrid'a ceza davası almamasını söyledim. Open Subtitles انه ليس خطأى ، لقد قلت لسير ويلفريد بوضوح ، لا قضايا جنائية
    - Sen görmezden geldin. - Bu benim suçum değil. Open Subtitles أنت تنظر إلى الأمر من منحى آخر هذا ليس بسببي
    Hayır, hayır henüz hazır değil. Yani, bu benim suçum değil. Open Subtitles لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى
    Çok üzüldüm. Hepsi benim suçum. Hayır. Open Subtitles كيني، أنا لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة على الشُعُور بأنّ هذه كُلّ عيبي.
    Yzma bir dolandırıcı. Hepsi benim suçum, bunu yapmasına yardım ettim. Open Subtitles وأوزما محتاله وكل هذا بسبب خطئى لأننى ساعدتها على فعل ذلك
    Sizin gibilere konuşmaya geldiğim için benim suçum. Open Subtitles أنه خطائي باأن أتي هنا للتحدث اليكم ياناس
    Efendim, düşük katılım benim suçum. Open Subtitles لذا تَرى، سيد، الحضور السيّئ عيبُي.
    Gece Kulübünün iş yapmaması benim suçum muydu? Open Subtitles أكان ذنبى أن النزل الريفى على الطريق لم يستمر ؟
    Hepsi benim suçum değil mi? Öyle değil mi? Open Subtitles كل هذا خطأ مني أليس كذلك؟
    Nihayet dost kalarak ayrıldılar ve nihayet bunun benim suçum olduğunu düşünmeyi bıraktım. Open Subtitles و إفترقا فى النهاية كصديقين و توقفت عن التفكير فى الأمر فى النهاية وقد كان هذا كله خطئ
    Eve giriyorum ve, birden bana fırça atmaya başlıyorsun, bu benim suçum mu? Open Subtitles و تقومين بتأنيبي و الآن هذا هو كله خطاي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more