"benim yaptığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت أنا
        
    • أفعل أنا
        
    • فعلته أنا
        
    • أنا فعلته
        
    • التي فعلتها
        
    • ما أفعله
        
    • انا فعلته
        
    • ما أقوم به
        
    • فعلتُه
        
    • فعلت انا
        
    • قمت به
        
    • التي ارتكبتها
        
    • أفعله هو
        
    • من صنعي
        
    • إنه من إلتزامي
        
    17 yaşındasın ve benim yaptığım gibi doğru birini bulana kadar bekleyeceksin. Open Subtitles أنت بعمر 17 وسوف تحتمل نفسك حتى تجد الشخص المناسب كما فعلت أنا
    benim yaptığım gibi tabağını temizlemesi lazım bence. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تمسح طبقها كما فعلت أنا
    Burada Afrikalıların tıpkı benim yaptığım gibi sinema filmi çektiklerini anlatabilirim ve sahiden bunun bana ilham verdiğini hissetmiştim. TED هنا يمكنني أن أروي قصة أفارقة يصنعون الأفلام كما أفعل أنا, وفعلا أحسست بأن في الأمر إلهاما لي.
    Gerçekten de ilk Pazartesi gününüzde ne yapacağınızı çok merak ediyorum fakat benim yaptığım şuydu: Panik oldum. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Yani, benim yaptığım bir şey yüzünden değil, bilirsin veya dolabına sakladığım ve müdürün bulduğu bir şey alkol gibi. Open Subtitles ليس بسبب شىء أنا فعلته أو وضعته فى خزانتها وعثر عليه مدير المدرسة مثل الكحول
    benim yaptığım hataları tekrar ettiğini görmek istemiyorum. Kumarı hayatından çıkar. Open Subtitles تفعل نفس الأخطاء التي فعلتها أنا, تسعي خلف كل هذا الهراء
    İlk önüme geldiğinde benim yaptığım gibi, senin de benimsemeyeceğini bilsem de davayı tüm hantallığıyla Open Subtitles أنا اقدمها لكم و أعلم أنكم ربما لن تقبلوها كما فعلت أنا فى البداية
    Evet. Bir tabak alır ve tıpkı benim yaptığım gibi, bize katılırsın. Open Subtitles اجل ، كنت ستأخذ طبقاً آخر وتنضم إلينا كما فعلت أنا
    Sen de rahat rahat yolcu koltuğunda oturursun, aynı bugün benim yaptığım gibi. Open Subtitles ويمكنك فقط الاسترخاء في المقعد الأمامي كما فعلت أنا اليوم
    İttifak ordusunda benim yaptığım gibi ülkesine hizmet etmesi. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    Madem o şampiyon dövüşü ona götürmen lazım, benim yaptığım gibi. Open Subtitles وبما أنه هو البطل يجب عليك نقل القتال اليه كما فعلت أنا
    Böylece buradan, hepiniz birden şok olabilirsiniz, ve umarım... benim yaptığım gibi, bununla başa çıkabilirsiniz Open Subtitles وبهذه الطريقة, ستُصدمون كلّكم, على أمل, أن تتاملو مع الأمر كما أفعل أنا.
    benim yaptığım gibi. Erkek adamın yaptığı gibi. Open Subtitles .تماماً كما أفعل أنا .تماماً كما يفعل الرجال
    - Miles, benim yaptığım bişey yüzünden peşimde Open Subtitles لا يمكنني ، أتعرف لماذا؟ لأن مايلز يعاقب مولي على شيء فعلته أنا
    benim yaptığım şey yüzünden onun acı çekmesi hiç adil değil. Open Subtitles لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا
    Gaby, Bree benim yaptığım bir şey yüzünden... hapse girmeden önce kaç tane daha aksilik olacak? Open Subtitles غابي كم نكسة سيتطلب الأمر لتذهب بري للسجن لأمر أنا فعلته
    Şu açıdan bak her budala benim yaptığım şeylerin aynısı yaptı. Open Subtitles انظروااليهاهكذا: كل لاعق اقضبة فعل نفس الأشياء التي فعلتها أنا.
    Süper bilgisayarlar da büyük modeller çalıştırıyoruz; benim yaptığım da bir bu. TED نحن نشغل نماذجا عملاقة على حواسيب السوبر كومبيوتر. وهذا ما أفعله أنا.
    benim yaptığım bir şeyin cezasını çekemezsin, tamam mı? Open Subtitles لايجب أن تدفع شيء انا فعلته أوكي؟
    Bulmacalar benim yaptığım iş, yapabildiğim tek iş. Benim de kocam öldürüldü. Open Subtitles كل ما أقوم به هو الألغاز, و هذا كل ما يسعني فعله
    20 milyon insanın muhtemelen benim yaptığım bir şey yüzünden ölmüş olmasına ne dersiniz? Open Subtitles عشرين مليون شخص ماتوا من المحتمل أن شيئاً فعلتُه قد عجّل به
    Sevdiğin birisiyle evlenmelisin. benim yaptığım gibi. Open Subtitles يجب عليك ان تتزوجي شخصاً تحبينه مثلما فعلت انا
    benim yaptığım bir kazaydı, ve... evet... bu aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles ما قمت به كان حادثة ونعم ، أنا مطاردة بسببه
    benim yaptığım hatanın aynını senin yaptığını görmek beni üzmüyor mu sanıyorsun? Open Subtitles الا تعتقدين بأنه يقتلني ان اراك ترتكبين نفس الأخطاء التي ارتكبتها ؟
    benim yaptığım bilimdir. Open Subtitles ما أفعله هو تطبيق العلم سيكشف العلم عن الحقيقة، لكنه سيكون دقيقاً
    Hayır, hayır, hayır bu benim yaptığım bir şeydi. Elektronik flaşörler ve yağmur makineleriyle birlikte. Open Subtitles كلا، كان هذا من صنعي والكشافات الومّاضة وماكينات المطر
    benim yaptığım, işbirliği yapma olasılığını yükseltmek. Open Subtitles إنه من إلتزامي رفع فكرة التعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more