"bir saatten" - Translation from Turkish to Arabic

    • من ساعة
        
    • من ساعه
        
    • عن الساعة
        
    • ساعة من
        
    • مِنْ السّاعة
        
    • من سّاعة
        
    • من الساعة
        
    bir saatten kısa süre önce, yönetici girişinde kartın kullanıldığı görünüyor. Open Subtitles لقد تم استخدام بطاقته .منذ أقل من ساعة عند المدخل الرئيسي
    bir saatten fazla var. Lanet para ve sen neredesiniz? Open Subtitles ذلك سيستغرق اكثر من ساعة اين انت واين المال ؟
    Aracımız dünyayı bir saatten az bir süre içinde dolaşmalı. Open Subtitles لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة
    Hadi ama, ben kullanırım bir saatten kısa sürede gideriz. Open Subtitles هيا,يمكنني أن اقود سوف نصل الى هناك بأقل من ساعة
    Demek istediği, bir saatten kısa sürede organizmalar bizi istilâ edecek, Greer. Open Subtitles إنه يعنى أننا سنقهر من الكائن فى أقل من ساعه يا جرير
    İlk başta güneş tutulması zannetim ama bir saatten fazla oldu. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    Teslimat bir saatten az bir sürede olacak gibi görünüyor. Open Subtitles عملية التبادل من المقرر ان تحدث في اقل من ساعة
    Yani aramızdaki 'bu şey' başlayalı bir saatten çok olmadı. Open Subtitles لذا علاقتنا .قد بدأت منذ أقلِ من ساعة ٍ مضت
    Bu makaranın gitmesine bir saatten az var. Sen oturana kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles تبقى أقل من ساعة حتى ننتهى من هذا العمل أيمكنك الانتظار حتى ننتهي؟
    Bu da demektir ki bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles الساعة الـ 10: 50 أي أن لدينا أقل من ساعة
    Avrupa ışık hızıyla bile olsa çok uzaklardadır. verilen emirin araca ulaşması bir saatten fazla sürecek. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    Ambulansın gelmesini bir saatten fazla bekledim ve TED وبينما كنت بانتظار الإسعاف لتصل لأكثر من ساعة ..
    bir saatten fazladır o jüri odasında ne yapıyor olabileceklerini söyler misin bana? Open Subtitles ماذا بحق الله يفعل هؤلاء المحلفين داخل الحجرة لأكثر من ساعة ؟
    - bir saatten fazla süredir bekliyoruz. - Bence onları kuyruğumuzdan attık. Open Subtitles لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم
    Çok acil bir durum olmalı, Ekselansları, bir saatten fazla bir süredir bekliyor. Open Subtitles لابد انها حالة طارئة فخامتكم لقد انتظر اكثر من ساعة
    bir saatten daha az sürecek. Open Subtitles انظرو الى الامر بهذه الطريقة وسوف ننتهي في اقل من ساعة
    bir saatten beri, pencereden dışarı bakıp duruyor, beklediği de 9.15 treni. Open Subtitles أمضى أكثر من ساعة وهو يحدق خارج النافذة منتظراً حلول الساعة ٩ والربع
    Kıyı boyunca bir tur. bir saatten az sürer. Open Subtitles مجرد جوله قرب الساحل أقل من ساعة بأي حال من الأحوال
    Duruşmaya bir saatten az kaldı, gidip kıza haber versem iyi olacak. Open Subtitles الجلسة بعد اقل من ساعه اعتقد بأنني ساذهب لأخبرها بانها ستقوم بها
    Bombacıyla geçirdiği o bir saatten hala bahsetmeyen adamda? Open Subtitles الرجل الذي لا يزال لن يتحدث عن الساعة التي قضاها وحيدًا مع المفجر؟
    Ve kitap boyunca bir saatten fazla belgesel içeriği ve interaktif animasyonlar var. TED وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية.
    Bir günlük ihtiyaçtan fazla. bir saatten fazlasına gerek olmayacak. Open Subtitles أكثر من يوم نحن لَنْ نَحتاجَ أكثر مِنْ السّاعة.
    bir saatten az bir süre için 10 binden söz ediyoruz. Open Subtitles إنّك سوف تتكلم أقل من سّاعة مُقابل تلقيك 10 آلاف دولار.
    Nora, hastaneye gitmeliyim, bir saatten daha kısa bir sürede dönebilirim. Open Subtitles نورا, يجب أن أذهب الى المستشفى لكن يمكن أن أعود في أقل من الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more