"bir yerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك مكان
        
    • مكان في
        
    • لديكِ مكان
        
    • لديكِ مكاناً
        
    • لديك مكاناً
        
    • لديك أي مكان
        
    • لكِ مكان
        
    • بمكانة في
        
    Eğer benim oralara gelecek olursan kalacak bir yerin var. Open Subtitles حسناً، إذا أتيت إلى جزئي الخاص من الغابة لديك مكان للإقامة
    Eğer yatacak bir yerin yoksa git caddenin karşısındaki saunada yat. Yiyecek bir şeyler al! Al şunu. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مكان في لتبيت به إذهب إلى حمام الساونا في نهاية الشارع و إشتري أي شيء لتأكله
    Kalacak bir yerin yoksa bizde kalabilirsin. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مكان تعرج إليه يجب عليك بكل تأكيد العيش معنا
    Bacağından başka acıyan bir yerin var mı? Open Subtitles هل هناك أي مكان في جسمك يؤلمك غير رجليك ؟
    Üzerimi değiştirebileceğim bir yerin yoktur değil mi? Open Subtitles لا يفترض أن لديك مكان يمكنني تغيير ملابسي فيه، صحيح؟
    Eger benim oralara gelecek olursan kalacak bir yerin var. Open Subtitles حسناً، إذا أتيت إلى جزئي الخاص من الغابة لديك مكان للإقامة
    Kaçmak istediğin zaman gidecek bir yerin yok mu, ya da bir yerler? Open Subtitles أليس لديك مكان لتهرعي اليه او عدة امكنة؟
    Umarım onu tutacak bir yerin vardır Bobby. Open Subtitles آمل فقط أن لديك مكان نستطيع أن نضعه فيه يا بوبي
    Belki senin gidecek bir yerin yoktur ama benim var. Open Subtitles ربما ليس لديك مكان لتذهب إليه لكن أنا لدي
    Pekala kalıcak daha iyi bir yerin var mı? Open Subtitles بالتأكيد، أليس لديك مكان أفضل للعيش فيه؟
    Doğru. Bak, ya... Ya Palm Beach'te olayların sakinleşmesini bekleyebileceğin bir yerin olsa? Open Subtitles انظر، ماذا لو كان لديك مكان في شاطئ النخيل لتدبير الأمور؟
    Şimdi mi? Gidecek bir yerin varsa, sorun değil. Open Subtitles إذا كان لديك مكان آخر يجب ان تكوني فيه , فلا بأس
    Neden, üç gün boyunca gidecek bir yerin olmasaydı ne olurdu diye düşünemiyorsun? Open Subtitles لماذا لم تفكّر بما يمكن أنْ يحدث إذا لم يكن لديك مكان تذهب إليه لمدة ثلاثة أيام؟
    Ama sakın hamile başına yalnız kalıp da gidecek bir yerin olduğunda bana gelme. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Tamam. Kalacak bir yerin yoksa, bende şişen yataklardan var. Open Subtitles حسنٌ، إذا لم يكن لديك مكان تنام فيه، فلديّ سرير نفخ بالهواء
    Eğer altta hepimiz aynıysak niçin dünyada bir yerin var? Open Subtitles إذا نحن جميعا تحت نفس ، لماذا يكون له مكان في الحياة؟
    Gidecek bir yerin varsa seni bırakabilirim. Open Subtitles إذا كان لديكِ مكان لتذهبي إليه, يمكنني أن أوصلكِ.
    Geçim kaynağın yok yaşayacak bir yerin yok ben haricinde yardım etmeye gönüllü kimsen yok. Open Subtitles لا يوجد لديكِ وسائل الدعم ليس لديكِ مكاناً للعيش. وليس لديكِ شخصاً مستعداً لكي يساعدكِ ماعداي أنا.
    Diğerleri gibi senin de bu dünyada bir yerin var. Ve bir liderin. Open Subtitles كباقي الآخرين، فالآن لديك مكاناً بهذا العالم وقائد
    Gidecek bir yerin yoksa neden benimle gelmiyorsun? Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي مكان لتذهب إليه ، لما لا تأتي معي؟
    Hayatımda bir yerin olmadığını anlayıp buradan gidene kadar bu böyle. Open Subtitles حتى تدركِ أخيراً أنه ليس لكِ مكان فى حياتي وعليكِ أن ترحلي
    Senin bende her zaman özel bir yerin olacak. Open Subtitles ستحظين دائماً بمكانة في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more