"bize yardım" - Translation from Turkish to Arabic

    • مساعدتنا
        
    • تساعدنا
        
    • يساعدنا
        
    • ساعدتنا
        
    • ساعدنا
        
    • تساعدينا
        
    • بمساعدتنا
        
    • مُساعدتنا
        
    • سيساعدنا
        
    • يساعدونا
        
    • ستساعدنا
        
    • تُساعدنا
        
    • ليساعدنا
        
    • ساعدينا
        
    • ساعدونا
        
    Dünyada bize yardım edecek başka bir insan olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد هناك إنسان آخر في العالمِ يستطيع مساعدتنا.
    - Şimdi bize yardım edin. Görüyorsun, Usta bizden yardım istiyor. Open Subtitles و الان ساعدنا فأنت ترى ان المعلم في حاجه الى مساعدتنا
    Bilgisayarlardan başından beri bize yardım etmelerini istediğimiz konu doğal olarak uzaysaldır. TED معظم ما نريد الحواسيب أن تساعدنا فيه في المقام الأول بطبيعته مكاني.
    Ben de düşündüm ki, belki hediyeleri bulmada bize yardım edebilirler. Open Subtitles لدى الطيور حس قوي للاتجاهات و قد تساعدنا لإيجاد مكان الهدايا
    Onunla konuşacağım. Eminim bize yardım eder. Numarası var mı bizde? Open Subtitles سأتحدث معه, متأكد أنه سوف يساعدنا هل لدينا رقم هاتفه ؟
    Federal savcıya ve yargıca bir davada bize yardım ettiğini söyleyecek birine. Open Subtitles أحد يتوازى مع الإدعاء الأمريكي والقضاء ويخبرهم أنك ساعدتنا في بناء قضية
    Beni korumanın tek yolu Dünya Kuvvetlerini yenmemizde bize yardım etmen. Open Subtitles لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض
    Onun burada olmasının tek nedeni bize yardım etmeyi seçmiş olması. Open Subtitles السبب الوحيد الذى جاء بها هنا هى رغبتها فى مساعدتنا نعم..
    Nihayet, evlilik vizesi için bize yardım edebilecek biri çıktı. Open Subtitles واخيرا, شخص ما يستطيع مساعدتنا في الحصول على فيزة زواج.
    Depo gibi bir yerde kalıyor. Eğer oradaysa, bize yardım edebilir. Open Subtitles انه يقطن في مستودع بأحد الأحيا اذا وجدناه ربما يمكنه مساعدتنا
    Rahibin dediğine göre 10 bin dolara bize yardım edebilirmişsin. Open Subtitles لقد قال الكاهن بأنك تستطيع مساعدتنا نظير عشرة آلاف دولار
    Polis bize yardım etmezse kanunu kendi ellerimize almamız gerekir. Open Subtitles طالما لن تساعدنا الشرطة فلنضطر ببساطة إلى تطبيق القانون بأنفسنا
    Siz! Bu işten sıyrılmamız için bize yardım eder misin? Open Subtitles انظر ، هل تستطيع ان تساعدنا على الخروج من هذا؟
    Jasper dan uyuşturucu aldığını söyledi, ama bize yardım etmeyecek. Open Subtitles التي قالت انها اشترت مخدرات من جاسبر وهي لن تساعدنا
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    bize yardım edecek kimse yoksa bu işi boşuna yapıyoruz. Open Subtitles عملنا سيكون بلا فائدة ما لم يكن هنالك من يساعدنا
    bize yardım eden Tanrıya şükran borçluyuz. Doğrusu şanslıydık. Open Subtitles نحن مدينين للالهه التى ساعدتنا الاخرين لم يكونوا محظوظين
    - Bilmiyorum. Ucuz. - bize yardım etmenizin tek nedeni bu. Open Subtitles لا أدرى , غش هذا هو السبب الوحيد الذى جعلك تساعدينا
    Onunla var olan duygusal durumun onu bize yardım etmeye ikna edecektir. Open Subtitles العاطفه التي حدثت بينكم هذه هي الطريقة التي ستستخدم معها لإقناعها بمساعدتنا
    bize yardım etmek pek eğlenceli değildir. Bayan Margaret Schegel için yapabileceğim her ne varsa bu bir zevk ve ayrıcalıktır. Open Subtitles ـ ليس من المتعة أن تحاول مُساعدتنا ـ متعة؟
    bize yardım edecek ama bağlantıları sağlayana kadar beklememiz lazım. Open Subtitles سيساعدنا ، لكن علينا أن نستريح قليلاً حتى يجري اتصالاته
    Olsa bile bize yardım edemezdi. Open Subtitles وإنهم لن يساعدونا إذا كان هناك،أليس كذلك؟
    Kariyerimizde bize yardım etmesi için bizi kimlerle tanıştıracağını asla bilemezsin. Open Subtitles حسنٌ , إنكَ لاتعلم ماقد تدخلنا به .هي التي ستساعدنا بمسيرتنا
    Bunları, bize yardım edecek bir alet çantası gibi görün. TED اعتبِرهم صندوق أدواتك الجديد لكي تُساعدنا.
    Eğer Kont üzerimize gelirse bize yardım için kimse parmağını oynatmaz. Open Subtitles الـدوق يمكن أن يسحقنا و ليس هناك شخص ليرفع أصبعهُ ليساعدنا
    Günahkârların çağrılarına uymamamız için bize yardım edin ve kurtuluşumuzu sağlayacak irfanı bize bahşedin. Open Subtitles ساعدينا بالإبتعاد عن ندائات الشر وارينا دلالة نجدتك المؤكدة
    Nasıl yapılması gerektiğini bilmiyoruz ama arkadaşların önemli noktalarda bize yardım etti. Open Subtitles الآن, نحن لسنا متأكدين من الخطوات لكن أصدقائك ساعدونا.. بعدة مفاتيح أساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more