"bu kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا سيء
        
    • هذا سيئ
        
    • هذا سئ
        
    • ذلك سيء
        
    • ذلك سيئ
        
    • هذا سىء
        
    • هذا مؤسف
        
    • هذا أمر سيء
        
    • هذا سيئاً
        
    • ذلك سيئاً
        
    • سيّئة
        
    • ذلك سئ
        
    • ذلك سيئُ
        
    • السيئ
        
    • السيئين
        
    Birlikte Bu kötü durumdan kurtulacağız. Durum gerçekten çok kötü. Open Subtitles ومعاً يمكننا التفكير بالذي سنفعله, لأن هذا سيء, سيء للغاية.
    Bu kötü oldu. Tanrım. Beyler, masayı düzenleyene kadar 15 dakika ara verelim. Open Subtitles كان هذا سيء ، عزيزي يا سادة دعونا نأخذ خمسة عشر دقيقة أستراحة
    Bu kötü, anne. Bebeklerin yaşamak için süte ihtiyaçları var. Open Subtitles هذا سيء يا أمي، يحتاج الرضع للحليب ليعيشوا
    Bu kötü işte. Kızlar evlenip çocuk doğurmalılar. Open Subtitles هذا سيئ ، البنات يجب أن يتزوجن وينجبن الأطفال
    Bu kötü. Çok kötü. Bunu tamir edebileceğimden emin değilim. Open Subtitles هذا سئ انا غير متأكد من قدرتى على اصلاح هذا
    Bu kötü. Eğer l bırakın ve beni bulamıyorum, onlar sonra geleceğiz. Open Subtitles هذا سيء ، إذا ذهبت و لم يجدوني سيأتون من أجلكم
    Anladim. Bu kötü oldu. Tanidik biri iyi olurdu. Open Subtitles اجل , هذا سيء لأنه من الجيد أن أكون مع شخص أعرفه
    Oo, Bu kötü oldu çünkü ben bir şeyler paylaştığımızı sanmıştım. Open Subtitles حسناً، هذا سيء جداً لأني ظننت أن بيننا شيء
    - Bu kötü oldu bilirsin, çünkü kötü şakalarının olmadığı bir dünyada... Open Subtitles -حسناً, هذا سيء للغاية أتعلم, لأنه سيكون من الرائع العيش في عالم
    Örneğin: Bu kötü mü? TED على سبيل المثال : هل هذا سيء ؟
    Bu kötü! Ve sen gittin her şeyin içine koydun bunu. Open Subtitles هذا سيء , وأنتِ قمتِ برشها على كل شيء
    Bu kötü, çok ama çok kötü. Open Subtitles هذا أمر سيء ، هذا سيئ جدا جدا ، هذا حقا أمر سيء.
    Sence Bu kötü mü, toplarımı soğuk tutmam için beni boxer giymeye zorluyor. Open Subtitles ستظنين ان هذا سيئ انها تجعلني ارتدي ملابس داخلية لتدفئة الخصية
    Ve Bu kötü çünkü salçalı tavuk kızartmasından nefret edersin? Open Subtitles و هذا سيئ -لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ -كلا
    Çünkü eğer çok fazla duygusallaşırsan korkmaya başlarlar, ve sonra duygusallaşırlar, ve Bu kötü olur. Open Subtitles , لأنك لو تأثرت , سيخافون حينها , و عندها سيتأثرون و هذا سئ
    Bu kötü, çok ama çok kötü. Open Subtitles هذا سئ , هذا سئ جداً هذا سئ حقا
    - Bu kötü işte. Muhtemel şimdiye kadarki en iyi oyun oluyordur. Open Subtitles ذلك سيء , إنها افضل المباريات ربما من افضلها على الإطلاق
    Bu kötü işte. Keşke ben yapabilsem. Open Subtitles حسنا ، ذلك سيئ ، أتمنى لو كان بمقدوري القيام بذلك
    Bu kötü. Çok çok kötü bir haber. Gözlüklerim nerede? Open Subtitles هذا سىء هذة اخبار سيئة جدا جدا
    İşte Bu kötü oldu çünkü bu adamı diriltmemiz gerek. Open Subtitles هذا مؤسف جدًّا، لأنّنا بحاجة لإحياء هذا الرجل.
    Peki, Bu kötü değildi, ama bir şeyi unutma, monolog yaparken, konuşmanın iki tarafını da oynamazsın, devam edip giden bir konuşma seçersin. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا سيئاً. لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما تقوم بتمثيل المونولوج، فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة.
    Bu, "Bu kötü olabilir. Open Subtitles أوه، قد يكون هذا سيئاً وقد يكون ذلك سيئاً
    -İlgilenirsen Bu kötü başlangıç bitebilir. - Ben nerede olduğunu biliyorum! Open Subtitles ـ تدبّر أمرك، ولا تجعل البداية سيّئة ـ أعلم أين هو
    İnsan olması durumunda, Bu kötü olurdu, ama element için, bu problem olmamalı. Open Subtitles وعلى صحة الأشخاص سيكون ذلك سئ جداً ولكن فى حالة هذا العنصر لن تكون هناك مشكلة
    Bu kötü. Open Subtitles حَسناً، ذلك سيئُ.
    Zamanla, işten kaynaklanan stresle karışan Bu kötü beslenme, kronik bir hastalığa yol açar. TED وبمرو الوقت، فإن هذا النظام الغذائي السيئ مرافقاً للعمل المرهق، يسببان مرضاً مزمناً.
    Tanrı neden Bu kötü melekleri ortadan kaldırmıyor? Open Subtitles لماذا لا يتخلص الرب من الملائكه السيئين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more