"buldum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد وجدت
        
    • لدي
        
    • وجدتك
        
    • حصلت على
        
    • وَجدتُ
        
    • لقد وجدتُ
        
    • عرفت
        
    • وجدتهم
        
    • عثرت على
        
    • اكتشفت
        
    • عثرتُ
        
    • لديّ
        
    • وجدنا
        
    • لقد وجدتها
        
    • لقد وجدته
        
    Bu ev için yeni kiracı buldum ve çocuklarımı yanımda istiyorum. Open Subtitles لقد وجدت مستأجر جديد لهذا البيت وأنا أريد أطفال ينتمون لي
    Beyler haberler iyi. Kuluçka için 75 vatlık fazladan bir ampul buldum. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، خبر جيد لقد وجدت مصباح إضافي بقوة 75 واط
    - Bir yanlışlık olmalı. - Galiba evinize bir alıcı buldum. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأ أعتقدُ ان لدي مشتري لبيتِكَ
    Olabildiğince çabuk buldum seni. Etrafında olmam bunu açıklıyor zaten. Open Subtitles لقد وجدتك بأقصى سرعة ممكنة لقد بحثت عنك الولاية كلها
    "İyi bir iş buldum, kız istifa etsin ve ona çeyizlik ver." diyecektim. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة جيّدة وقد حان الوقت لتنهي عملها وتفكر بجهاز العروس
    Teal'c'in üniformasında yabancı kimyasal madde izi buldum ve analiz ettim. Open Subtitles وَجدتُ آثارَ مادة كيماوية أجنبية على زيّ تيلك الرسمي ولقد حلّلتُه.
    Kutuların birinde, ekstra kalça kemiği buldum... - ...ve bir başkasında, ekstra kavalkemiği. Open Subtitles لقد وجدتُ عظمة فخذ إضافيّة بإحدى الصناديق وعظم رَّبْلَة إضافي في صندوق آخر
    Daha sonra bunu buldum; büyük bir kavgayla Dünya Bankası'ndan ayrıldıktan sonra. TED ولقد عرفت السبب بعد ذلك بعدما تركت البنك الدولى بعد مناقشة حادة.
    Bu adamları New York'ta buldum. Getirtmesem olmazdı. Open Subtitles وجدتهم في نيويورك كان يجب علي الحصول عليها
    Bir köpek yavrusu buldum ve ona bakacak birine ihtiyacı var. Open Subtitles لقد وجدت جروا و راهنت شخص ما انك تستطيع الإعتناء به.
    Glory'nin evinde Ben'in odasını buldum. Pek bir şey öğrenemedim. Open Subtitles لقد وجدت غرفة بين في بيت جلوري ألم تتعلم الكثير؟
    - Mozzarella peyniriyle harika jalapeno poppers yapan bir yer buldum. Open Subtitles لقد وجدت هذا المكان الذي يجعل أعظم العصي موزاريلا وبوبرس جالابينو.
    Fabrika için mükemmel yeri buldum. Yoldan uzak, nehir kıyısında. Open Subtitles لقد وجدت المكان المثالي لبناء المصنع إنه بعيد، قرب النهر
    Bana olanlardan sonra, olduğum kişiden sonra, doğru yolu buldum. Open Subtitles بعد كل ما حصل، الشخص الذي كنته، كانت لدي حقوقي
    Seni bir kere buldum hayatın üstüne bahse girerim yine bulabilirim. Open Subtitles لقد وجدتك مرة وتستطيع المراهنة بحياتك إني يمكنني إجَدك مرة آخرى
    Sonunda bir kız buldum ve onu benden almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني
    Ömrümü birlikte geçirmek isteyeceğim birini buldum, ve sonsuza kadar bırakmayacağım. Open Subtitles وَجدتُ شخصا أريد قضاء بقية عمري معه. وسَأَمْسكُ بها إلى الأبد.
    Bunu havuzun orada buldum. Ne biçim sal ama, değil mi? Open Subtitles لقد وجدتُ هذا أسفل حمام السباحة يا لها من مجموعة مجنونة
    Nitekim onu, içi silah ve porno dergileriyle dolu bir odada buldum. Open Subtitles على أي حال، عرفت بكذبها في غرفة مليئة بأسلحة ومجلات سبانك هاوس
    Onları üstleri başları perişan, etrafta dolaşırken buldum. Open Subtitles وجدتهم يتجولون وحدهم في الجبل، تائهين تماما.
    Dışişleri'nden bahsedince, projem için güzel bir elçi buldum ... TED وبمناسبة حديثنا عن الشؤون الخارجية، عثرت على السفراء المثاليين لمشروعي
    Yangının küllerini incelediğimde senin ekibinin gözden kaçırdığı bir şey buldum. Open Subtitles عندما فحصت رماد هذه النار, اكتشفت ان خبراءك قد فاتهم هذه.
    Ben de uzadım. Eve giderken yolda kredi kartını buldum. Open Subtitles غادرتُ المكان , و عثرتُ على البطاقة بطريقي نحو المنزل
    Kartın üzerine yazmak için kullanılan kanın kimin olduğunu buldum. Open Subtitles لديّ تطابق جزئي للدم الذي إستعمله القاتل ليكتب على بطاقته
    - Ayrıca bir şey daha bulduk. - Bunu buldum. Connell'arda Open Subtitles لقد وجدنا شيئا من الممكن أن وجدت هذا فى منزل كونيل
    Benim bir çok düşüncem gibi ve kullandığım bir çok araç gibi, bunu bahçemde buldum. Ben bahçesine düşkün biriyim. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    4 Yıl önce onu burada buldum... arkadaki kafeslerden birine saklanmıştı. Open Subtitles لقد وجدته هنا منذ أربع سنوات و هو يسرق أحد أقفاصنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more