"cehenneme" - Translation from Turkish to Arabic

    • للجحيم
        
    • اللعنة
        
    • إلى الجحيم
        
    • تباً
        
    • جحيم
        
    • اللعنه
        
    • تبا
        
    • بالجحيم
        
    • جهنم
        
    • الى الجحيم
        
    • سحقاً
        
    • جحيماً
        
    • الجحيمِ
        
    • كالجحيم
        
    • جهنّم
        
    Ve eğer seni aksine ikna etmeye çalışırsa, ona cehenneme gitmesini söyle. Open Subtitles و إن حاول أن يقنعك بغير ذلك قولي له أن يذهب للجحيم
    Bu kanalı seyredenlere tek söylemek istediğim hepiniz cehenneme gideceksiniz! Open Subtitles أريد فقط أن أقول لمن يشاهد هذه القناة ستذهبون للجحيم
    Eğer sevecekse beni böyle sevsin. Ya da canı cehenneme. Open Subtitles لو اراد ان يحبني،فليحبني كما انا و الا فليذهب للجحيم
    Bir yanım o şerefsizi hapse tık diyor, dokunulmazlığının canı cehenneme. Open Subtitles جزء مني يود رمي ذلك الحقير في السجن، اللعنة على الحصانة.
    Bu delik, şimdiye dek kimsenin kaçamadığı bir cehenneme açılıyor. Open Subtitles هذه الفتحة تؤدي إلى الجحيم لم يهرب منها أحد أبداً
    Aslında, canı cehenneme. Biraz ilgi çekmek hiç fena değilmiş. Open Subtitles تباً لما قلت سابقاً جميل أن يحظى المرء ببعض الاهتمام
    Tam olarak yapmaya başladığı şey de bu oldu, hayatımı cehenneme çevirmek. Open Subtitles وهذا بالضبط ما قام بعمله، بدأ بتحويل حياتي إلى جحيم على الأرض.
    Onu takip etmemiz gerekiyor Onu cehenneme kadar takip edicez Open Subtitles سنطارده من هنا الى الأطلنطى سنطارده للجحيم اذا اتضطررنا لذلك
    Kimiz biz? Pekâlâ, şehir cehenneme gidiyor olabilir ama biz dansa gidiyoruz. Open Subtitles حسناً رُبّما تكون المدينةُ فى طريقها للجحيم ، لكنّا فى طريقنا للرقص.
    Nasılsa cehenneme gideceksin en azından kendin için bir şeyler yap. Open Subtitles جميعكم ذاهبون للجحيم بأي حال لذا حري بك فعل شيئاً لنفسك
    Hiç mi inancın yok, işte insanlar bu sebepten cehenneme gidiyor. Open Subtitles إذا آمنتي بأي شئ, .ستتدركين ان هذا سبب دخول الناس للجحيم
    Babanda müşterilere cehenneme kadar yolu olduklarını söyledi, ve restorandaki ıstakozları serbest bıraktı. Open Subtitles حسناً , والدك اخبر العملاء ان يذهبوا للجحيم واطلق سرطان البحر في المطعم
    Herkesin beni zeki ve komik bulduğu cehenneme dönmeyi istedim. Open Subtitles أريد فقط العودة للجحيم حيث يظن الجميع أنني ذكي ومضحك
    Söylemem gerek, seni görmek güzel ayı bokunun canı cehenneme keşiş gibi yaşadığına göre hala benim kralım sensin. Open Subtitles عليّ القول سررتُ برؤيتك و اللعنة على الدببة لأنك مازلت ملكي، و حتى و أن كنت تبدو مثل الراهب.
    Paris'in, müziğin ve benden çaldığını düşündüğün her şeyin canı cehenneme. Open Subtitles اللعنة على باريس والموسيقى وكل شيء إعتقدت بأنك سرقته مني
    cehenneme veya kendi karanlık korku ve hayallerimizin ülkesine yönlendirir. Open Subtitles أدلاء إلى الجحيم أو إلى العالم مخاوفنا المظلمة الخاصة وخيالنا.
    Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. Open Subtitles . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى
    Yolumdan uzak dur. Bu okulu senin için cehenneme çevireceğim. Open Subtitles أبقي بعيدة عني سأجعل هذه المدرسة حياة جحيم بالنسبة لك
    canı cehenneme ,bir kaç yüzlükte benden! sonuçta adam bir çeşit dahi. Open Subtitles اللعنه , ضع لي 200 دولار هذا الرجل لا بد أنه جني
    İyi bunu da kayıt et, canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. Open Subtitles إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي
    Ben cehenneme inanmam. İşsizliğe inanırım. Open Subtitles لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم
    Öyle sert itiyorsun ki, öte taraftan cehenneme düşecekler neredeyse. Open Subtitles أنت تدفعه حيث أنه ربما يسقط بالاتجاه الآخر إلى جهنم
    Senin yardımını istemiyorum. Yalanların da, yalancıların da topu cehenneme! Open Subtitles اننى لا اريد يدك كل الاكاذيب و الكاذبين الى الجحيم
    Bütün protokollerin cani cehenneme ya da eskiden bagli oldugum tüm kurallarin. Open Subtitles سحقاً لأية بروتوكولات متبعة أو أي قانون كنت ملتزماً به فيما سبق
    Hayatımı cehenneme çevirmek için ve bir radikal olarak gelişini duyurmak için. Open Subtitles حتى تجعل حياتي جحيماً حتى تعلن عن وصولها كواحده من الطبقه الغنيه
    Sonra Koca Sovyet, makineli silahı aldı ve sivrisineği lanet olası cehenneme gönderdi. Open Subtitles وبالتالي فإن السوفيتي الكبير يأخذ البندقية ويفجر البعوض كله ويذهبون إلى الجحيمِ
    Birini ver, birini al, oh, hayatım tam bir cehenneme dönüştü! Open Subtitles أعط واحدة ، وأحصل على واحدة حياتي أصبحت كالجحيم جحيم ؟
    Savaşçılarımız Pakistan askerlerini sonsuza kadar cehenneme gönderecek. Open Subtitles مُحاربونا سيُرسلون رجال الجيش الباكستاني إلى جهنّم بكلِّ تأكـيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more