"düşüncelerimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفكارى
        
    • أفكاري
        
    • افكاري
        
    • آرائي
        
    • أفكر به
        
    • تفكيري
        
    Bilincimi kaybettiğimde, düşüncelerimi, hatıralalarımı yüklediniz. Open Subtitles عندما كنت فاقدة الوعى عرضتم أفكارى وذكرياتى
    İlk alıştırma, günlük negatif düşüncelerimi saymak. Open Subtitles ,الواجب الأول أن أضع علامة على كل أفكارى السلبية اليومية
    Beni Direniş'e alıp eğitti. düşüncelerimi okumalarını nasıl engelleyeceğimi öğretti. Open Subtitles قامت بتجنيدي في المُقاومة، علّمتني كيف أمنعهم من قراءة أفكاري.
    Kendi içimde hazır halde bir dinleyici kitlem vardı ve düşüncelerimi ve dileklerimi ifade ettikçe diğerlerinin de dinleyeceğine inanıyordum. TED داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً.
    Kişisel düşüncelerimi internet ortamında yayınlamak ne kadar güzel bir düşünce değil mi? Open Subtitles و يالها من بداية لمشاركة افكاري الشخصية وبعد ذلك نشرها على الانترنت ؟
    Fakat uzun zaman önce, Lisa, düşüncelerimi insanlara kabul ettirmeye çalışmayı bıraktım. Open Subtitles لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي
    Benim düşüncelerimi benden önce biliyormuşçasına sanki kafamın içinde bir yerde konuşmadan, bir gün bana ihtiyacı olacağını söyledi. Open Subtitles كأنه كان يعرف ما أفكر به قبلي. كأنه كان داخل رأسي. وأوضح دون أن يتكلّم، أنه سيحتاجني ذات يوم.
    düşüncelerimi okuyup önümden çekilirsin sandım. Open Subtitles لقد تصورت أنك قرأت أفكارى وإبتعدت عن الطريق
    O yüzden izin ver sana düşüncelerimi açayım. Open Subtitles إذنَ إسمحى لى بأن أتطوع ببعضاَ من أفكارى.
    Jennie etrafında dönen gizemler, düşüncelerimi allak bullak etmişti. Open Subtitles "من الغموض المحيط ب " جينى تحولت أفكارى بعيداً
    düşüncelerimi karıştıran korkularımdan kurtuldum. Open Subtitles وتلاشت المخاوف التى كانت تشوش أفكارى
    Çünkü beğenmeyebilirim ve düşüncelerimi okuyabiliyor galiba. Open Subtitles لأنى ربما لن أحبها وأظنها تقرأ أفكارى
    Pekala, düşüncelerimi toparlamam gerekiyor, açık ve net bir şekilde. Open Subtitles حسناً، سأنظم أفكارى تعرف، بوضوح وإيجاز
    Sanki beynim beni öldürmeye çalışıyordu. Ve sonra, korkmaktan korkmak tüm düşüncelerimi tüketti. TED كان شعورًا و كأن دماغي يحاول قتلي، ومن ثم، فإن خوفي من أكون خائفة استنفذ كل أفكاري.
    Bunu göstermemin sebebi oyunun ne yaptığını somutlaştırmaya ilişkin düşüncelerimi bir sıraya koymak. TED السبب في وضعي لهذا هو أنني أريد أن أصف أفكاري عن تجسيد مايفعله اللعب.
    Burada oturmuş düşüncelerimi düzene sokarken çok insafsızca bir şey keşfettim. Open Subtitles بينما كنت أقوم بترتيب أفكاري لعمل الإتفاق الجديد وجدت شيء غير عادل
    Bu nedenle, şimdi en ufak bi itiraza bile maruz kalmayacak kendi düşüncelerimi alçakgönüllülükle önereceğim. TED ولذلك، انا الان سأقدم بكل تواضع افكاري التي اتمنى ان لا تكون عرضة لأي اعتراض.
    En basit tartışmada... düşüncelerimi söylemeye çalıştığımda... sanki duvara anlatıyormuşum gibi. Open Subtitles في أبسط نقاش... إن حاولت ايصال افكاري.. لا أصل إلى نتيجة
    Evi terketti ama düşüncelerimi engellemeye çalışıyor. Çok güçIü. Open Subtitles لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا
    Keşke düşüncelerimi destekleseydin. Open Subtitles "نيومان" أتمنى لو وافقت على آرائي
    düşüncelerimi duyamıyorum ve ne düşündüğümü duymam gerekiyor yoksa... Open Subtitles لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به
    İnsan beyni üzerine çalışmış olmam yiyecekler üzerine düşüncelerimi de değiştirdi. TED إن دراسة الدماغ البشري قد غيرت طريقة تفكيري بالطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more