daha ne kadar üstümüze gelip, direnmeye devam edecekler merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟ |
Aman Tanrım! Bana bu şeyin daha ne kadar süreceğini söyle! | Open Subtitles | يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟ |
Her sabah, kendime bunu daha ne kadar yapabileceğimi soruyordum. | TED | كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك. |
Tüm bu temiz hava saçlarımı dağıtıyor ve daha ne kadar mızmızlanırım bilmiyorum. | Open Subtitles | كل هذا الهواء النقي يجعل شعري يتحرك ولا أعرف لكم من الوقت يمكنني الشكوى |
Ve sahnede, daha ne kadar Sezar'ın kan içinde kalması gerekecek? | Open Subtitles | بل كم مرة سيقدم فيها قيصر على المسرح وهو ينزف دما؟ |
Buffalo'da olmaktan kötü bir şey varsa o da bir otel odasında parmağını göt deliğine daha ne kadar sokabileceğini öğrenmeye çalışmaktır. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يعد أسوء من التواجد في بافلو هو التواجد في غرفة فندق محاولاً إيجاد إلى أي مدى تستطيع إدخال أصبعك |
daha ne kadar zamanım kaldığını bile bilmiyorum. Bana yardım edin! | Open Subtitles | أنا ولا حتى متأكد كم من الوقت ترك لي ، ساعدني |
Havada daha ne kadar olduğunu bilmiyorum ,efendim, ama olay şu ki; | Open Subtitles | لا أدري كم من الممكن أن يكون عددهم سيدي،لكن المهم هو الاتي |
Ve bu çocukların zavallı yaşlı büyükbabalarıyla daha ne kadar zaman geçireceklerini bilmiyoruz. | Open Subtitles | ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين |
Ne dedin? daha ne kadar bu aptal şarkıyı çalacaksın? | Open Subtitles | ماذا قلت ؟ كم من المرات تُشغلون اغاني سيئة ؟ |
- Denediler, izin vermedim ama daha ne kadar sürer bilmiyorum. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
Evet, ben de kendini daha ne kadar koruyabileceğini düşünüyordum. | Open Subtitles | نعم ، أنا لست متأكدة كم من الوقت ستنجو بأفعالِك |
İyi olur zira onu daha ne kadar saklayabilirim bilmiyorum. | Open Subtitles | يجدر بك ذلك لإنني لا أدري إلى متى سأبُقي عليه |
İyi olduğumu sen de biliyorsun. Bu daha ne kadar sürecek? | Open Subtitles | هيا يا بيث إلى متى سنستمر على نفس هذا المنوال ؟ |
Gerçeği gizlemek için, daha ne kadar o rozetin ardına saklanacaksın ? | Open Subtitles | إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟ |
Onu daha ne kadar, böyle tutabileceğimi düşünüyorsun? | Open Subtitles | تعتقدين لكم من الوقت يمكنني ابقاؤها هكذا؟ |
Ekmeğimi ısıtılmış istiyorum diye daha ne kadar söylemem gerek? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟ |
Başkanlıktan söz ediyoruz. Bir politikacı daha ne kadar yükselebilir? | Open Subtitles | هذه الرئاسة، إلى أي مدى أكبر يمكن للسياسي لن يصل؟ |
Şu anki yaşam desteğimize göre daha ne kadar dayanabiliriz? | Open Subtitles | كم تبقى لدينا للبقاء مع أجهزة دعم الحياة ؟ |
Ama bu ihlaller bu şekilde devam ettikçe, daha ne kadar kalacaklarını bilemem. | Open Subtitles | ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري |
Ama bunu daha ne kadar uzun devam ettirebileceğini bilmiyorum. | Open Subtitles | لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه |
Acaba affedilmek için daha ne kadar beklemem gerekecek? | Open Subtitles | أتساءل كم سيطول الأمر قبل أن يُسمح لي ان أعيش وقد طُويَ الماضي؟ |
daha ne kadar çift taraflı oynayacaksın? | Open Subtitles | كم المدة التي ستلعب فيها علي كلا الجانبين ؟ |
daha ne kadar söyleyeceğim imkansız olanı elediğin an kalan her neyse, olanağı olmayan şey bile olsa, bu hakikat olabilir, | Open Subtitles | كم مره قلت لك انه عندما تحذف المستحيل فان الذى يبقى |
Bunun daha ne kadar işi var, ne zaman bitecek? | TED | ريتشارد :كم بقي من العمل بالنسبة لما مضى حتى الآن ومتى سينتهي؟ |
Bağışıklık aşısı daha ne kadar etki gösterir bilmiyorum. | Open Subtitles | بالتحديد كم سيدوم مفعول الحقنه المُحفِّزه |
Yarım saattir falan içerideyiz. O gözlükleri daha ne kadar takacaksın dostum? | Open Subtitles | نحن في الداخل منذ زهاء النصف ساعة، حتّام ستبقى تضع هذه النظّارات؟ |
Kalbimi daha ne kadar saklayıp beni tehdit edebileceğini sanıyorsun? | Open Subtitles | حتّامَ تظنّين أنّ بوسعك الاحتفاظ بقلبي وتهديدي؟ |