"daha ne kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم من
        
    • إلى متى
        
    • لكم من الوقت
        
    • كم مرة
        
    • إلى أي مدى
        
    • كم تبقى
        
    • الى متى
        
    • لمتى
        
    • كم سيطول
        
    • كم المدة التي
        
    • كم مره
        
    • كم بقي
        
    • كم سيدوم
        
    • حتّام
        
    • حتّامَ
        
    daha ne kadar üstümüze gelip, direnmeye devam edecekler merak ediyorum. Open Subtitles وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟
    Aman Tanrım! Bana bu şeyin daha ne kadar süreceğini söyle! Open Subtitles يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟
    Her sabah, kendime bunu daha ne kadar yapabileceğimi soruyordum. TED كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك.
    Tüm bu temiz hava saçlarımı dağıtıyor ve daha ne kadar mızmızlanırım bilmiyorum. Open Subtitles كل هذا الهواء النقي يجعل شعري يتحرك ولا أعرف لكم من الوقت يمكنني الشكوى
    Ve sahnede, daha ne kadar Sezar'ın kan içinde kalması gerekecek? Open Subtitles بل كم مرة سيقدم فيها قيصر على المسرح وهو ينزف دما؟
    Buffalo'da olmaktan kötü bir şey varsa o da bir otel odasında parmağını göt deliğine daha ne kadar sokabileceğini öğrenmeye çalışmaktır. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يعد أسوء من التواجد في بافلو هو التواجد في غرفة فندق محاولاً إيجاد إلى أي مدى تستطيع إدخال أصبعك
    daha ne kadar zamanım kaldığını bile bilmiyorum. Bana yardım edin! Open Subtitles أنا ولا حتى متأكد كم من الوقت ترك لي ، ساعدني
    Havada daha ne kadar olduğunu bilmiyorum ,efendim, ama olay şu ki; Open Subtitles لا أدري كم من الممكن أن يكون عددهم سيدي،لكن المهم هو الاتي
    Ve bu çocukların zavallı yaşlı büyükbabalarıyla daha ne kadar zaman geçireceklerini bilmiyoruz. Open Subtitles ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين
    Ne dedin? daha ne kadar bu aptal şarkıyı çalacaksın? Open Subtitles ماذا قلت ؟ كم من المرات تُشغلون اغاني سيئة ؟
    - Denediler, izin vermedim ama daha ne kadar sürer bilmiyorum. Open Subtitles حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت
    Evet, ben de kendini daha ne kadar koruyabileceğini düşünüyordum. Open Subtitles نعم ، أنا لست متأكدة كم من الوقت ستنجو بأفعالِك
    İyi olur zira onu daha ne kadar saklayabilirim bilmiyorum. Open Subtitles يجدر بك ذلك لإنني لا أدري إلى متى سأبُقي عليه
    İyi olduğumu sen de biliyorsun. Bu daha ne kadar sürecek? Open Subtitles هيا يا بيث إلى متى سنستمر على نفس هذا المنوال ؟
    Gerçeği gizlemek için, daha ne kadar o rozetin ardına saklanacaksın ? Open Subtitles إلى متى سوف تختفى وراء هذه الشارة قبل أن تظهر الحقيقة ؟
    Onu daha ne kadar, böyle tutabileceğimi düşünüyorsun? Open Subtitles تعتقدين لكم من الوقت يمكنني ابقاؤها هكذا؟
    Ekmeğimi ısıtılmış istiyorum diye daha ne kadar söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟
    Başkanlıktan söz ediyoruz. Bir politikacı daha ne kadar yükselebilir? Open Subtitles هذه الرئاسة، إلى أي مدى أكبر يمكن للسياسي لن يصل؟
    Şu anki yaşam desteğimize göre daha ne kadar dayanabiliriz? Open Subtitles كم تبقى لدينا للبقاء مع أجهزة دعم الحياة ؟
    Ama bu ihlaller bu şekilde devam ettikçe, daha ne kadar kalacaklarını bilemem. Open Subtitles ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري
    Ama bunu daha ne kadar uzun devam ettirebileceğini bilmiyorum. Open Subtitles لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    Acaba affedilmek için daha ne kadar beklemem gerekecek? Open Subtitles أتساءل كم سيطول الأمر قبل أن يُسمح لي ان أعيش وقد طُويَ الماضي؟
    daha ne kadar çift taraflı oynayacaksın? Open Subtitles كم المدة التي ستلعب فيها علي كلا الجانبين ؟
    daha ne kadar söyleyeceğim imkansız olanı elediğin an kalan her neyse, olanağı olmayan şey bile olsa, bu hakikat olabilir, Open Subtitles كم مره قلت لك انه عندما تحذف المستحيل فان الذى يبقى
    Bunun daha ne kadar işi var, ne zaman bitecek? TED ريتشارد :كم بقي من العمل بالنسبة لما مضى حتى الآن ومتى سينتهي؟
    Bağışıklık aşısı daha ne kadar etki gösterir bilmiyorum. Open Subtitles بالتحديد كم سيدوم مفعول الحقنه المُحفِّزه
    Yarım saattir falan içerideyiz. O gözlükleri daha ne kadar takacaksın dostum? Open Subtitles نحن في الداخل منذ زهاء النصف ساعة، حتّام ستبقى تضع هذه النظّارات؟
    Kalbimi daha ne kadar saklayıp beni tehdit edebileceğini sanıyorsun? Open Subtitles حتّامَ تظنّين أنّ بوسعك الاحتفاظ بقلبي وتهديدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more