"dalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • فرع
        
    • غصن
        
    • الغصن
        
    • فروع
        
    • الفرع
        
    • أغصان
        
    • مجال
        
    • بغصن
        
    • الغُصن
        
    • جذع
        
    • تويغ
        
    Bilgi ağacının, nasıl da olağandışı şekilde işe yaramaz ve çarpık bir dalı. Open Subtitles اللاهوت، لا شك. ما هي غاية فرع عديمة الفائدة والملتوية من شجرة المعرفة.
    Yeni bir bilim dalı olduğumuz için standart bir ücretimiz yok. Open Subtitles بالنظر إلى كوننا فرع علوم جديد، ليس هناك مقياس معياري للتكلفة
    Barış için bir zeytin dalı uzattığına inanmak bana zor geldi. Open Subtitles أجد صعوبة فى تصديق أنك قد جئت حاملة غصن الزيتون للسلام
    Ama ağacın dalı kırılınca beşik yere düşer ve burada yere düşmüş. Open Subtitles حسناً, عندما ينكسر غصن الشجرة يسقط المهد وهذا المهد قد سقط هنا
    - Sabırlı olun. Ölü bir ağaç dalı gibi hayat boyu ayağınızı sürümek istemezsiniz. Open Subtitles كن صبورا,فانت لاتريد ان تسحب ساقك ورائك كما الغصن الميت
    22 yıllık iş tecrübem bana doğru dalı kestiğimi söylüyor. Open Subtitles ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح
    Ve kombinasyon matematiğin harika ve çok ilginç bir dalı. TED التّوافقيات هي أحد فروع الرياضيات الرائعة والمثيرة للاهتمام.
    Üstünde çok fazla elma vardı. dalı kesmem lazımdı ama açgözlülük ettim. Open Subtitles أَنا آسفة على هذا الفرع كان يحتوي على الكثير من التفاح عليه.
    Devridaim makineleri için üretilen tüm fikirler, farklı enerji türleri arasındaki ilişkiyi tanımlayan fizik dalı olan termodinamiğin bir veya daha çok temel kuralını ihlal etmektedir. TED إن أفكار آلات الحركة الأبدية كلها تخالف قانونًا واحدًا أو أكثر من القوانين الأساسية للديناميكا الحرارية، وهو فرع الفيزياء الذي يصف العلاقة بين الأشكال المختلفة للطاقة.
    Doğadaki en basit versiyonu, bir dalı kullanan Berkeley'deki mühendis arkadaşım Ron Fearing ilk sentetik versiyonu yapmıştı. TED من أبسط نسخة في الطبيعة، فرع واحد معاوني الهندسي، رون فيرنج، في بيركلي صنع أول نسخة اصطناعية
    - ben buna katılmıyorum ama - bu yüzden fiziğin bir dalı olamayacağını iddia ediyorlar. Open Subtitles فرع من الفيزياء,بسبب ذلك. وأنا إجابتى على ذلك ببساطة
    Sizinse ben ağzımda zeytin dalı taşırken mazeretiniz olmayacak. Open Subtitles وأنت والآخرين كلا كل هذا مع فرع الزيتون سوف أعض عليه بنواجذي
    Belki zeytin dalı da uzatabilir. Open Subtitles لو قدم لك غصن الزيتون فليكناليوميومسلام.
    Ancak yakılabilecek kuru bir ceviz dalı kadar kötü. Open Subtitles ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق.
    Eğer acelen varsa, sarkıtmak için bir ip veya ağaç dalı, veya herhangi başka bir şey bulabilirsin. Open Subtitles اذا كنت مستعجلا بهذا الشكل يمكنك أن تدلى حبلا أو غصن شجره أو أبحث عن شئ نافع تفعله
    22 yıllık iş tecrübem bana doğru dalı kestiğimi söylüyor. Open Subtitles ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح
    Ve birden tutundukları dalı bırakıp sümüksü bir ip boyunca aşağı doğru kaymaya başlıyorlar. Open Subtitles ثم فجأة, يحرر الزوجان نفسهما من الغصن ويبدأن بالتزحلق للأسفل على حبل من المخاط
    Bizim işimiz dalı eğmek, bırakın meyveyi o koparsın. Open Subtitles عملنا أن نقرّب له الغصن واتركوه هو يختار الفاكهة
    Kara delik termodinamiği denilen fiziğin bir dalı bize cevabı veriyor. TED يعطينا أحد فروع الفيزياء، والذي يدعى "الديناميكا الحرارية للثقب الأسود" جوابًا.
    Anterior dalı alıp bu kısmı kablo grefti için kullanacağız. Open Subtitles سنأخذ الفرع الأمامي فقط ونستخدم ذلك الفرع من أجل الطعم.
    bende öyle insanlara uzatacak sonsuz sayıda zeytin dalı yok, hem de bu gezegende yaşamama tahammül edemeyenlere. TED ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب
    Ben bir doktorum, ama bir şekilde biraz mesleğimden saparak araştırmacı oldum, bu nedenle artık bir epidemiyolog'um. (Hastalık sıklıklarını inceleyen bilim dalı) TED حسناً .. في الحقيقة أنا طبيب .. ولكني تطرقت إلى مجال الأبحاث أنا اليوم أعمل في أبحاث الأوبئة
    Bir zeytin dalı uzatıyorum. Open Subtitles أمد يدى بغصن زيتون أحاول ان أضع حد لسفك الدماء
    Nasıl istersen. - Yeter ki uzat şu dalı. Open Subtitles حسناً، حسناً، كما تريدين ناوليني هذا الغُصن فقط
    Ondan sonra sana bulduğum dalı göstereceğim. Open Subtitles ‏ وبعد ذلك سوف أريكم جذع شجرة عثرت عليه.
    Zamora dalı onda çünkü. Open Subtitles كان معه تويغ زامورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more