"deneyimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • التجربة
        
    • تجربة
        
    • الخبرة
        
    • خبرتك
        
    • تجربتك
        
    • الخبره
        
    • خبره
        
    • تجربته
        
    • خبرات
        
    • تجربتي
        
    • لتجربتي
        
    • خبرة بعمل
        
    • خبرة مع
        
    Bu deneyimin sizi nasıl hissettirdiğini sanki gerçekten anlamış gibi. TED إنها حقاً كما لو أنك فهمت بم جعلتك تلك التجربة تشعر.
    Ummadığımız şey bu deneyimin bizi ne kadar etkileyeceğiydi. TED الآن، الذي لا نستطيع توقعه هو كيف ستكون هذه التجربة
    Gerçekten yıllardır sahip olduğum veriler sadece bir deneyimin en mükemmele yakın olduğunu gösterir. TED في الواقع, في السنة التي قمت فيها بتجميع المعلومات, طابقت تجربة واحدة فقط الشكل المطلوب لتصبح أفضل تجربة.
    Sahiden neye ihtiyacın olduğunu kavramak için 10 yıllık deneyimin oldu. Open Subtitles لديك الآن عشرة سنوات من الخبرة ولاكتشاف ما الذي تحتاجه فعلاً.
    Bendeki diğer herkesin yüzü tanıdık, kimse de senin deneyimin yok. Open Subtitles كل الرجال الآخرين في مخفري معروفين,لا يوجد أحد منهم لديه خبرتك
    Yani takımınız her zaman veya hiç kazanmasa da bu deneyimin gerçekten yararı vardır. TED و بالتالي حتى و إن لم يكن فريقك يفوز دائماً أو مطلقاً، فهناك فائدة من تجربتك.
    Amigdala, hipokampınızı strese neden olan deneyimin bir bellekle birleşmesi için harekete geçirir. TED عندها تَحُثّ اللوزة الحُصين على دمج التجربة المجهدة إلى ذكرى
    Sanat okulunda, tasarımın görünüşten ve bir şeyi hissetmekten daha fazlası olduğunu öğrenirsiniz, bu deneyimin tamamımıdır. TED في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة.
    Stüdyoya döndüğümde hem deneyimin zihnimde bıraktıklarından, hem de fotoğraflardan genişliği bazen 3 metrenin üzerinde, çok büyük kompozisyonlar yaratmak için çalışırım. TED و في الورشة، أعمل استنادا إلى ذاكرتي عن التجربة و الصور لخلق لوحات كبيرة الحجم، بعضها يفوق عرضه العشرة أقدام.
    Paylaşma eylemi, birden deneyimin kendisinden daha önemli hâle geldi. TED القيام بالمشاركة أصبح فجأةَ أكثر أهمية من التجربة نفسها.
    Benim meselem: Genç bir kadın iken neden bu bana, insani ikilem ve deneyimin mükemmel örneği olarak öğretilmişti. TED سؤالي هو: لم علموني وأنا يافعة أن هذا هو المثال للمعضلة البشرية و التجربة البشرية؟
    Ciddiyim, çünkü aslında bir deneyimin yazarın ifadesinin içselleştirilmesinden ilk elden yaşanmasına sıçrayış yapması için ilk araç. TED أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
    Bu çocukların beyinleri hâlâ gelişiyor, bu yüzden her deneyimin süresini maksimum iki dakikayla sınırladık. TED نظرًا لأن أدمغة هؤلاء الطلاب لا تزال تتطور، حددنا إنهاء كل تجربة في غضون دقيقتين بحد أقصى.
    Fotoğrafçılık güzel bir deneyimin parçası olabilir. TED يمكن للتصوير أن يكون جزءاً من تجربة جميلة.
    İnsanlaştırılmış teknoloji, insan-teknoloji deneyimin de zaten doğal olanı alıyor ve teknolojiyi arka arkaya sonsuz bir şekilde geliştiriyor. TED التكنولوجيا البشرية تدور حول ما هو طبيعي في الخبرة البشرية التكنولوجيا وبناء تكنولوجيا تسير معها وبسلاسة.
    deneyimin meyvesi güzelliktir ama sadece usta bir zanaatkar böylesine bir güzellik yaratabilir. Open Subtitles إن الجمال هو ثمرة الخبرة نعم، لا يصنع مثل هذه الأشياء الجميلة سوى معلم بارع
    Kısıtlı askeri deneyimin vardığın sonucu desteklemiyor. Open Subtitles خبرتك العسكرية المحدودة لا تشجع على ثقة في توقعاتك..
    ve lezbiyen deneyimin için... Open Subtitles مازال بأمكانكِ الرسم و بقدر بعد تجربتك السحاقية .. ِ
    Peki ölülerle ne kadar deneyimin oldu? Open Subtitles كم لديك من الخبره من اشخاص ماتوا امامك ؟ ؟
    Çünkü çok fazla kavga deneyimin yok. Open Subtitles لانك ليس لديك خبره كثيره فى القتال.
    O bu deneyimin bir parçasıydı. Bize düşman olacak. Open Subtitles ـ لقد كانت جزء من تجربته ـ لم أسأل ماذا تكون
    Ama bunun dışında, seni bu göreve hazırlayacak başka bir deneyimin olmuş olabilir mi? Open Subtitles ولكن بعيداً عن هذا هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟
    deneyimin amacı insanların öldürülmesine engel olmaktı, banka soymalarını kolaylaştırmak değil. Open Subtitles تجربتي تتعلّق بإيقاف النّاس من أن يُقتَلوا، وليس من أن يسرقوا المصارف.
    Genç Robin'i, kötülüğümün zirvede olduğu yıllarda, ...en büyük deneyimin bir parçası olarak kullandım. Open Subtitles لأسابيع كان (روبن) الشاب تحت رعايتي أستخدمته كموضوع لتجربتي العظمى
    Peki, restoran deneyimin var mı? Open Subtitles حسنا , هل لديك أي خبرة بعمل المطاعم ؟
    Böyleleriyle deneyimin olduğunu söylemiştin. Oldu. Open Subtitles ظننت أن قلت أن لديك خبرة مع شباب من هذا النوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more