"enstitü" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعهد
        
    • المؤسسة
        
    • معهد
        
    • المصح
        
    • من معهدِ
        
    • بالمعهد
        
    Emir komuta zincirinin ve Enstitü'nün nasıl işlediğini tam olarak bilmem gerekiyor. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى إبراء الكامل من أجل تقييم كيف يعمل المعهد
    Bu Enstitü New York şehri dışındaki Hudson'da olacak ve Rem Koolhaas'la inşa etmeye çalışıyoruz, bir fikir. TED سيتم تأسيس المعهد بهدسن، شمال ولاية نيويورك، ونحن في طور محاولة بناء فكرة مع ريم خولاس.
    Bu Enstitü, size bu zamanınızı geri vermek için. TED مهمّة هذا المعهد هي أن تُعيد لك هذا الوقت.
    Enstitü'den, ablamın düğün günü çıktım. Open Subtitles خَرجتُ من المعهد التأهيلي في يوم زفاف أختي.
    Bay Fanthorpe'un bankerleri, ...son işverenleri, yetiştiği istasyon, burada, ...eğitim aldığı Enstitü. Open Subtitles موظِفْيه السابقين، المحطة التي نشأ فيها ، هنا المؤسسة التي تدرب فيها
    Bu Enstitü, o güne kadar ayakta kalmayı başarabilen teorik fizik araştırma merkezlerinin öncüsüydü. Open Subtitles أصبح هذا المعهد الذي بقي إلى اليوم مركزاً رائداً في البحث في مجال الفيزياء النظرية
    Boşluğun en kötü tarafıyla ilgilenilen bir Enstitü. Open Subtitles المعهد لديه مشاكل في المساحة وعلينا تحمّل العبء الأكبر
    Enstitü, eskiden olduğu gibi mutlu bir yer değildi. Open Subtitles المعهد لم يكن المكان السّعيد الذي كان عليهِ أحياناً
    Ben, kız kardeşim ve de Enstitü. Bu böyleydi. Open Subtitles أنا وأختي وذلك المعهد هكذا كان الوضع تعرف إذا كان لديك لعبة البيسبول أو ربما
    Bu, Enstitü'nün güvenilirliğine inen ağır bir darbeydi. Open Subtitles ضربة ساحقة لنا ولمصداقية المعهد أيضاً ولسمعة هنري
    Enstitü'ye gelmeden önceki önyargılarım ne olursa olsun, bu artık bir ulusal güvenlik meselesiydi. Open Subtitles لا يهمني بماذا كانوا يفكرون قبل زيارة المعهد المهم هو الأمن القومي ماذا سيفلون
    Enstitü'nün dışında sanırım toplamda altı veya yedi kadar açıklanamayan vaka yaşandı. Open Subtitles أعتقد في المحصلة النهائية ستة أو سبع حوادث حصلت غير قابلة للتفسير كلها حدثت خارج المعهد
    Enstitü'nün dışında gerçekleşen olayları hafife alamazdık. Open Subtitles حسناً لا يمكننا إستبعاد ما كان يحدث خارج المعهد
    Enstitü'de silahlanamayız ama atalarımızın buralarda bir yere zula sakladığını biliyoruz. Open Subtitles لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما
    Birkaç okumu mühürlemeliyim. Oklar da Enstitü'de. Open Subtitles لا بد لي من الاحرف القديمة لبعض السهام هذا يرجع الى المعهد
    O kız Enstitü'nün gözetiminden çıkamaz. Open Subtitles لا يمكنا أن نترك تلك الفتاة خارج نطاق سيطرة المعهد
    Enstitü'nün iyi gizlendiğini düşünüyorsan, Idris'i görmen lazım. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن المعهد مخفيا جيدا انتظري حتى ترين ذلك المكان
    O kız Enstitü'nün gözetiminden çıkamaz. Open Subtitles لا ينبغي لهذة الفتاة ان تكون خارج نطاق سيطرة المعهد
    - Hiçbir Aşağı Dünyalı Enstitü'ye giremez. Open Subtitles لا احد من العالم السفلي يمكن أن يأتي إلى المعهد
    Ve bir anda bir kez daha Enstitü bir dinlenceye dönüşüyor. TED وفجأة تتحول المؤسسة مرة أخرى، إلى مكان لتشاهد فيه الحدث.
    Vasat bir Enstitü seçmişsiniz ama sizi görmekten mutluluk duyacağız. Teşekkürler. Open Subtitles لقد اخترتى معهد متوسط , و لكنى سعيد اننا حصلنا عليكى
    Enstitü'nün onun için doğru yer olduğunu düşünmüyoruz. Open Subtitles لا شيء لاتظن انها بحال جيدة في المصح.
    Gösteri başlıyor Audubon Enstitü'sünden John James Kuşbilimci İyileştirme Bölümü'nden Şahinciler. Open Subtitles ،نبدأ عرضنا "من معهدِ "جون جيمس أودوبون ،لعلمِ الطيور التأهيلي
    Bu da bizi Enstitü'nün Kyoto'dan ithal ettiği kendi zen bahçesine getiriyor. Open Subtitles والذي يقودنا إلى مقر حديقة زن بالمعهد مستوردة من "كيوتو"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more