"etmeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • منك أن
        
    • منكِ أن
        
    • منك ان
        
    • أن تقوم
        
    • منكَ أن
        
    • تساعدي
        
    • أن تخرج
        
    • وأريدك
        
    • منكِ ان
        
    • طلبتُ منك مرارًا و تكرارًا أن تأتي
        
    • لا أريدك ان
        
    • أن ترقصي
        
    • أن تتفقد
        
    Onu bağrına basmanı istiyoruz ve merhametini nasıl gösterdiğini anlamamıza yardım etmeni. Open Subtitles نطلب منك أن تحضنه وتساعدنا على فهم الطريقة التي تعمل بها رحمتك
    Görevine devam etmeni istiyorum. Her şey normalmiş gibi davran. Open Subtitles أريد منك أن تستأنف مهامك والتظاهر بأن كل شيء طبيعي
    Bir dahaki sefere seri katilliğe büründüğümde beni temsil etmeni istiyorum. Open Subtitles المرة القادمة التي أدخل في موجة قتل أريد منك أن تمثليني
    Ona gözlerini dikmeni ve o şekilde dans etmeni mi istedim? Open Subtitles هل طلبتُ منكِ أن تحدّقي فيه وترقصي معه بتلك الطريقة ؟
    Ve onları ikna etmeni istiyorum... beni adamlarımdan birinin sattığına inandırdığına, ve işine devam etmek için kahramanca geri döndüğüne... Open Subtitles و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك
    Be adam! İhtiyaçlarımı önceden tahmin etmeni istemek çok mu? Open Subtitles أيها الغلام، هل كثير سؤالك أن تقوم بتلبية أحتياجتي ؟
    İdam gününe kadar, her gün beni ziyaret etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل
    Biz Birleşik Devletler hükümetiyiz ve senden vatanına hizmet etmeni bekliyoruz. Open Subtitles نحن من الحكومة الأمريكية ونحن هنا لنطلب منك أن تخدم وطنك
    Senden sadece bize lanet olasıca masaya oturmamız için, yardım etmeni istiyoruz. Open Subtitles إننا ببساطة نطلب منك.. أن تساعدنا للحصول على مقعد على الطاولة اللعينة.
    Ben de senin pes etmeni istemiyorum, sen de bunu bil. Open Subtitles حسناً , أريدك أن تعرف أنى لا أطلب منك أن تفعل
    Çünkü şu anda yaptığın gibi kendine işkence etmeni istedi. Open Subtitles لأنه يود منك أن تقوم بتعذيب نفسك كما تفعل الآن
    Bir kez terk etmeni istedik ve bir kez daha soracağım. Open Subtitles لقد طلب منك أن تترك وانا ذاهب لأطلب منكم مرة أخرى.
    Onun hayatını kurtarmaya çalışıyorum ve bana yardım etmeni istiyorum! Open Subtitles أنا أحاول انقاذَ حياتها .. وانا أطلب منك أن تساعدني
    Ben aldım çünkü bir sonraki kiralık arabamı haşat etmeni istemiyorum. Open Subtitles اخذته لأنه لم أكن أريد منكِ أن تدمري سيارتي المؤجرة الاخرى
    Ben istemedim ki, senin karşılıksız bir aşkı icat etmeni... Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تخترعي حب من طرف واحد،
    Emirlere itaat etmeni isteyen yok Joe, bunu yapmanı söylüyoruz. Open Subtitles نحن لم نطلب منك ان تتلقى اوامر يا جو , نحن نخبرك
    Peki, kendini kumsalda hayal etmeye devam etmeni istiyorum.. Open Subtitles حسناً ، أريد منكَ أن تبقى تتخيل نفسك على الشاطئ
    Ve bu aramızdaki büyük hesabı para olarak almaktansa eski bir arkadaşıma yardım etmeni tercih ederim. Open Subtitles وإحدى الوسائل التي أحب بها أن أحصّل ديني الذي أصبح يتنامى ويتزايد هو أن تساعدي صديقًا لي
    Önümüzdeki 10 dakika içerisinde... bu binayı terk etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخرج من هذا المبنى في خلال عشر دقائق.
    Yoksulluk, ülkemde hedefimde olacak ve bu konuda yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles الفقر سيكون مجال تركيزي في الداخل وأريدك أن تساعدني في هذا.
    Sizin şu aptal okulunuzun okul derneğindeki erkeklerin yarısıyla yattığını biliyorum ve kardeşimi perişan etmeni istemiyorum. Open Subtitles اعرف انكِ نمتِ مع نصف الشباب التافهين في مدرستك تلك السخيفة ولا اريد منكِ ان تدمري اخيّ
    Geceleri onu kontrol etmeni söylememiş miydim? Open Subtitles طلبتُ منك مرارًا و تكرارًا أن تأتي للتحقق عدة مرات في المساء
    Bak, içeri girip onu talep etmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك ان تذهبي لتاخذيه الآن سيكون المر مثيرا للريبة
    Hazır olduğunda, dans etmeni istiyorum. Open Subtitles وعندما تكونين مستعدة، أريدكِ أن ترقصي
    Yabancıların isimleri de dahil olmak üzere, diğer ajanslar tarafından da süpheli isimleri kontrol etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتفقد الأسماء التي قد تكون وردت لدى الهيئات الأخرى خاصة الأجنبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more