"geçmem" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعبر
        
    • لعبور
        
    • أتجاوز
        
    • النجاح في
        
    • أجتاز
        
    • علي الخضوع
        
    İşte orada. Hemen geçmem gerek. Kusura bakma.Sen fazla büyüksün. Open Subtitles هاهو، أنا ببساطة يجب أن أعبر آسف، فأنت كبيرة جداً
    Ev dönünce, ben artık azizim. Kırmızı ışıkta bile geçmem. Open Subtitles فلمّا أعود للوطن سأصبح صالحاً لن أعبر الطريق بتهوّر حتّى
    - Dediğim şu ki belki de o kapıdan geçmem. Open Subtitles ما أقوله هو, ربما فقط لا أعبر من هذا الباب
    Zehirli denizi bile geçmem gerekse, onu bulacağım. Open Subtitles أذا اضطررت لعبور البحر السام فسوف أفعل لأعثر عليه
    Afedersiniz, ön tarafa geçmem gerek. Open Subtitles إذا سمحت لي .. أريد أن أتجاوز إلى الأمام ..
    Tıb okuluna gittim ama hâlâ lisans sınavımı geçmem gerekiyor. Open Subtitles التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة.
    Evet ama oraya gitmem için bataklıktan geçmem gerekiyor. Open Subtitles أجل و لكن عليّ أن أجتاز عبر الجسر لأصل إلى هُناك
    Karşıya geçmem gerektiğini ima etmiyorsundur herhalde? Open Subtitles لا تقترح أنني يجب أن أعبر إلى العالم الآخر
    - Buradan geçmem gerekiyor. Open Subtitles إلى أين تظن نفسك ذاهب؟ عليّ فقط أن أعبر من هنا
    Cidden büyük bir derdim var, ve sınırı geçmem gerekiyor. Open Subtitles لدي مشكلة حقيقية وعلي أن أعبر هذا الحد
    Fetlar'a geçmem gerekiyor. Open Subtitles يجب ان أعبر إلى جزيرة فتلار آسف سيدي.
    Dar bir bacadan geçmem gerekiyorsa. Open Subtitles لما أريد أن أعبر من خلال رمح ضيق؟
    Sınırı geçmem için ailem tutmuştu onu. Open Subtitles لقد استأجره والداي ليساعدني أعبر الحدود
    Benim içeri geçmem lazım, bağışıklığım var, bağışıklığım var! Open Subtitles أنت، يجب أن أعبر فأنا ذو مناعة
    Dövüş sanatları eğitimime gidebilmek için her gün o dereyi geçmem gerekiyor. Open Subtitles أحتاج لعبور كلّ يوم الساقية لكي استطيع الذهاب إلى المدينة لممارسة فنون الدفاع عن النفس
    Bu hurda yığınıyla ülkeyi geçmem bir ayımı aldı. Open Subtitles إستغرق مني الأمر شهر لعبور البلاد بهذه السيارة الخرذة
    Güvenliğini geçmem için şeytan güçlerine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج إلى قوة شيطان لعبور حراستها
    - Ben de senin grev hattını geçmem. Open Subtitles ـ (سام)، (سام)، (سام) ـ ولن أتجاوز الاضراب أيضاً
    Ben hiç 3'ü geçmem. Open Subtitles و أنا لم أتجاوز الثلاثة
    Tıb okuluna gittim ama hâlâ lisans sınavımı geçmem gerekiyor. Open Subtitles التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة.
    Bu noktadan asla geçmem. Open Subtitles -لا تقلق ،لن أجتاز هذا الخط أبداً
    Annem öldükten sonra, birkaç öğretmen düşündü ki bilmiyorum, değerlendirmeden geçmem falan gerekliymiş. Open Subtitles بعد موت والدتي ظن بعض ...الأساتذة لا أعلم, أن علي الخضوع لتقييم عقلي أو شيئاً كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more