"gece yarısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بمنتصف الليل
        
    • عند منتصف الليل
        
    • فى منتصف الليل
        
    • مُنتصف الليل
        
    • في الليل
        
    • بحلول منتصف الليل
        
    • بعد منتصف الليل
        
    • منتصف ليل
        
    • منتصف ليلة
        
    • نصف الليل
        
    • لمنتصف الليل
        
    • إنه منتصف الليل
        
    • منتصف الليلة
        
    • حوالي منتصف الليل
        
    • في المساء
        
    Her zamanki rotalarını izlerlerse, gece yarısı nehre varmış olurlar. Open Subtitles إذا سلّكوا طريق الدوريّة المعتاد، سيصلوا إلى النهر بمنتصف الليل.
    Kendi elimle yapmam gerekse bile o kürenin gece yarısı inmesini sağlamak. Open Subtitles حتّى ولو كان عليّ رفعها بيدايّ، يجب أن تهبط الكرة بمنتصف الليل.
    Ben gece yarısı gece yazan gebe değilse Ve, o kadar. Open Subtitles و إذا لم أكوّن الليلة عند منتصف الليل ، فهذه هي
    Bunu yerine getirmek maalesef benim görevim bu gece yarısı. Open Subtitles لسوء الحظ مهمتى هى القيام بذلك الليلة فى منتصف الليل
    Olay yeri inceleme ekibine göre gece yarısı civarı vurulmuş. Open Subtitles المُحقق القضائي يُقدّر أنّه أرديَ عند مُنتصف الليل تقريباً.
    Merhaba. gece yarısı orada olacağım. Doktordan parayı aldın mı? Open Subtitles سأكون هناك بمنتصف الليل, ألم قبضت النقود من الطبيب بعد؟
    İyi akşamlar hanımlar ve beyler, Chicago'da şu an gece yarısı. Open Subtitles مساء الخير سيداتي و سادتي الوقت بمنتصف الليل هنا في شيكاغو
    gece yarısı uyanmış olarak alabildiklerimizi yanımıza alıp, güvenli bir yer için yaklaşık iki saat boyunca yürüdüğümüzü çok net hatırlıyorum. TED أتذكر جيدًا أننا استيقظنا بمنتصف الليل وجمعنا ما استطعنا من الأمتعة القليلة ومشينا لحوالي ساعتين بحثا عن منزل آمن.
    Grubach'a soracağım, gece yarısı evinde yabancıların... ..dolaştığını biliyor mu? Open Subtitles أعتقد أن السيدة جروباخ تود أن تعرف بوجود أشخاص غرباء في شقتها بمنتصف الليل
    Ayrıca uyuyamadığım zaman gece yarısı gitar çalmayı severim. Open Subtitles أعزف الجيتار بمنتصف الليل عندما لا أستطيع النوم
    Avukat bir dostumla randevum olduğu için eve gece yarısı gelmiştim. Open Subtitles عدت لشقتي عند منتصف الليل تقريبًا، إذ كنت أزور محامٍ صديق.
    Başkaları da var: Doğal yaşam alanlarının kaybı gece yarısı çıldırmam için en sevdiğim nedenlerden. TED وهناك أخرى أيضاً: فقدان المساكن هي أكثر شيء يصيبني بالفزع عند منتصف الليل.
    Okul kapalı, gece yarısı geri geliyorlar çünkü bilgisayar oyunu fikirlerini anlatmak istiyorlar. TED المدرسة مغلقة، يعودون عند منتصف الليل لأنهم يرغبون بعرض أفكارهم للألعاب التلفزيونية
    gece yarısı havuza girmeye ne demeli? Open Subtitles ماذا عن الغوص فى حوض السباحة فى منتصف الليل ؟
    Diskoda gece yarısı, orada görüşürüz. Open Subtitles سوف نراك هُناك بعد مُنتصف الليل في قاعدة الديسكو.
    Yahudi kanunlarına aykırı olarak adamı gece yarısı gizlice yargıladın... Open Subtitles لقد حاكمت الرجل في الليل وفي الخفاء مخالفاً شريعة اليهود
    gece yarısı ofisinde olurum. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن
    gece yarısı böyle büyü dükkânlarını sık ziyaret eder misin? Open Subtitles هل تزورين مكتبات غامضة بعد منتصف الليل في أغلب الأحيان؟
    İlk araçlarını bir Ağustos günü gece yarısı fırlatsalar aynı gün kahvaltı vaktine kadar galaksiyi kolonize edebilirlerdi. TED في حال أرسلوا أولى سفنهم مباشرة بعد منتصف ليل الأول من أغسطس فإذاً، وقبل فطور اليوم ذاته، كان بإمكانهم استعمار المجرة.
    Blofeld yarından sonraki günün gece yarısı kararı istiyor. Open Subtitles بلوفيلد يريد قرار بحلول منتصف ليلة بعد غد
    Bir vakitler kasvetli bir gece yarısı düşünürken yorgun, bitkin unutulmuş eski ilimlerin garip ve acayip kitap ciltleri üzerine ben- Open Subtitles كنت مكتئبا عندما حل نصف الليل بينما كنت أتأمل وأنا مرهق وضعيف في كثير من ا لعلوم المنسيه التي أثارت فضولي
    Çabuk dön. Döner dönmez ararım. gece yarısı bir şeyler atıştırmak hoş olur. Open Subtitles أنا هرن الجرس حالما يمكنني وجبة خفيفة لمنتصف الليل قَدْ تَكُونُ الشيء المطلوب.
    Hay sikeyim! Akşam ayini. gece yarısı oldu mu ya? Open Subtitles اللعنة , عرض منتصف الليل , إنه منتصف الليل بالفعل
    Bu gece, gece yarısı olduğunda, Şampiyon Şehre de en büyük süper kahramana yaptığım şeyi yapacağım. Open Subtitles منتصف الليلة سأفعل بمدينة البطولة ما فعلته بأعظم أبطالها
    Rejim İnternet ve iletişimi kesmeden birkaç saat önce, gece yarısı Kahire'de karanlık bir sokakta yürüyordum. TED قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل.
    Hangi yat galası gece yarısı başlar ki? Open Subtitles مانوع احتفال القوارب الذي يبدأ في المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more