"geliş" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصول
        
    • جئنا
        
    • مجيئنا
        
    • زيارتنا
        
    Yapın şunu! Acilen nakliye aracının geliş zamanını öğrenmem lazım. Open Subtitles أيّها الرئيس، إنّي بحاجةٍ ماسةٍ لمعرفة موعد وصول وسيلتي النقل
    Denizaltının geliş tarihi sadece bir gün öncesinden bize bildirilecek. Open Subtitles سنعرف موعد وصول الغواصة قبل وصولها بيوم واحد
    Ama geliş saati 5 dakika sonrası. Open Subtitles لكن موعد وصول الرسالة كما هو مكتوب بعد خمس دقائق.
    Bence bunu bir dinlemen lazım. Dostlarımız bizi buraya geliş amacımıza ulaştıracaklar gibi. Open Subtitles أظنّ إنّ عليك سماع هذا, أصدقاؤنا على وشك أن يقودوننا لما جئنا لأجله
    Pekala Del Blaine, buraya geliş sebebimiz neyse yapalım. Open Subtitles حسناً، ديل بلين، دعنا نفعل ما جئنا من أجله
    Ama bu bizim buraya geliş nedenimiz, bu yüzden... Open Subtitles ولكن هذا هو سبب مجيئنا الى هنا, لذا
    Avrupa ziyaretimiz cehenneme tek yönlü gidiş geliş olacak. Open Subtitles حَسناً، زيارتنا الأوروبية فقط حَصلَ لها تغيير ستكون بإتجاه واحد للجحيم والعودة
    Gemilerimizin batı yakasına geliş zamanlarına tam olarak denk geliyor. Open Subtitles توقيتها مثالياً مع وصول سُفننا من الساحل الغربي
    Rorish ve Hudson'ın tahmini geliş süresini biliyor muyuz? Open Subtitles هل نعرف الوقت المتبقي حتى وصول د.روريش و د , هدسون لا
    O yüzden yavruların dünyaya geliş zamanları tam olarak ayarlanmalıdır. Open Subtitles لذا وصول الصغار يجب أن يُوقَت بدقة.
    Buna gerek yok. Sadece Souzon kuyruklu yıldızının geliş tarihinden önceki günlere baksak yeterli. Open Subtitles (يجب أن نتحقق من كل تاريخ قبل وصول مذنب (سوزن
    ...özel otosu seni karşılayacak. Senden geliş tarihini duymak için sabırsızlanıyoruz. Open Subtitles "وصول لمينت، ونتطلع لسماع عزفك لنا
    Sadece Souzon kuyruklu yıldızının geliş tarihinden önceki günlere baksak yeterli. Open Subtitles (يجب أن نتحقق من كل تاريخ قبل وصول مذنب (سوزن
    Pekala Del Blaine, buraya geliş sebebimiz neyse yapalım. Open Subtitles حسنا، ديل بلين، دعنا نفعل ما جئنا من أجله.
    Planladığımızdan biraz sert bir geliş oldu. Çimleri bozduğumuz için kusurumuza bakmayın. Open Subtitles جئنا بطريقة أكثر إثارة مما خططنا آسف أننا أفسدنا العشب
    Buraya geliş amacımızı hâlâ yapabiliriz. Bu ülkeden intikam alabiliriz. Open Subtitles لا يزال بوسعنا تحقيق ما جئنا لأجله، بأن نضرب هذا البلد
    Buraya geliş nedenimiz bu. Open Subtitles هذا جزء من الذى جئنا لة هنا , حقاً ؟
    Buraya geliş sebebimiz bu, Daddy! Open Subtitles هذا ما الذى جئنا لنفعله يا صديقى
    Buraya geliş sebebimiz bu, Daddy! Open Subtitles هذا ما الذى جئنا لنفعله يا صديقى
    Nehirova'dan geliş yolu boyunca evliliğe laf edip durdu bir de şimdi bak. Open Subtitles كان معترضًا على هذا الزواج طيلة مجيئنا من (ريفرون -والآن أنظر إليه ..
    Fakat, buraya geliş sebebimiz bu değil. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب مجيئنا
    Aslında, Martin, buraya geliş nedenimiz... "Mr. Lovejoy." hakkında konuşmaktı. Open Subtitles بالواقع يا (مارتن)، إن سبب زيارتنا هو تكلم بشأن فيلم "السيد (لوف جوي)".
    Aslında, Martin, buraya geliş nedenimiz... "Mr. Lovejoy." hakkında konuşmaktı. Open Subtitles بالواقع يا (مارتن)، إن سبب زيارتنا هو تكلم بشأن فيلم "السيد (لوف جوي)".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more