"gelişi" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصول
        
    • قدوم
        
    • وصوله
        
    • بوصول
        
    • تزور المدينة
        
    • المجاز
        
    • لماتي
        
    • افتراضياً
        
    • تقدماً هُنا
        
    Uzaylıların gelişi birkaç saniye içinde 10.000'in üzerinde ufak kazaya sebep oldu. Open Subtitles وصول الكائنات الفضائية سبب فوق 10000 هزة أرضية في قليل من اللحظات
    Öyle bile olsa, geminizin gelişi vakitsiz ve Tollan uzayının ihlalidir. Open Subtitles رغم ذلك ، وصول سفينتك أمر غير ناضج وإنتهاك لفضاء تولان
    Ancak bu şeytani yaratıkların gelişi başıma gelen en güzel olaydı. Open Subtitles و لكن وصول هذه المخلوقات الشريرة هو أفضل شيء حصل لي
    Bir düzine küçük yavrunun gelişi ile sürü, göçebe yaşam tarzından şimdilik vazgeçmiş. Open Subtitles قدوم دستة من الجراء الصغيرة يعني أن القطيع قد تخلّى حاليًا عن حياة التنقّل
    gelişi, zalim ayinsel cinayetlerle aynı zamana rastladı. Open Subtitles وصوله تَزامنَ مَع طفح لجرائمِ قتل طقوسيةِ وحشيةِ
    Parvati' nin gelişi ile safahat günlerimiz tekrar geri geldi. Open Subtitles بوصول عروستنا أيام بهجتنا الغائبة قد عادت من جديد
    Bahse varım, Bayan Paddock'un gelişi ve öğretmenin hastalığı, sıradan bir rastlantıdır. Open Subtitles أنا وصول السّيدة بادوك متأكّدة و مرض المعلّم فقط صدفة.
    Uzaylı ziyaretçilerin gelişi, sadece birkaç dakika içinde 10 binin üzerinde küçük kazaya sebep oldu. Open Subtitles وصول الكائنات الفضائية سبب فوق 10000 هزة أرضية فى قليل من اللحظات
    Somonun gelişi kahverengi ayılar için yılın en önemli. Open Subtitles بالنسبة للدببة السمراء , فإن وصول السلمون هو أهم الاحداث الغذائية خلال العام
    Sizce Goa'uld'un gelişi mi Teotihuacan'ın çöküşüne neden oldu? Open Subtitles أتعتقد ان وصول الجواؤلد سبّب سقوط تيوتيهواكان؟
    Bu yabancıların gelişi Odin'nin gözünde karanlığın büyümesine sebep oldu. Open Subtitles وصول هؤلاء الغرباء تسبب فى جعل عين "أودين"أن تصبح معتمة
    Karınızla oğlunuzun gelişi, kızımın mutluluğuyla... güvenliğiyle, veya mülklerinin güvenliğiyle ilgili... beklentilerimin değişmesine neden olamaz. Open Subtitles لا أرى أي سبب يجعل من وصول زوجتك وابنك أمراً يغير من آمالي بسعادة ابنتي أو سلامتها أو سلامة ممتلكاتها
    Fanatiklerin gelişi Yahudi hükümetinin lideri için tam bir felaketti. Open Subtitles كان وصول هؤلاء المتعصّبون كارثة لزعيم الحكومة اليهوديّة.
    Cumhuriyetçi rakiplerimiz İngiliz karşıtı duygular aşılayan Fransız delegelerinin gelişi üzerine yüreklendiler. Open Subtitles منافسينا الجمهوريين رشحوا قبل وصول السفير "الفرنسي الذي سيثير العداوة مع "بريطانيا
    Jedi'yın gelişi sizi neden endişelendirmiyor anlamıyorum. Open Subtitles لا استطيع ان افهم لماذا لم يزعجك وصول هذا الجيداي
    İmparator'un gelişi nedeniyle evler daha çok insanı işe alıyor. Open Subtitles مع قدوم الإمبراطور العوائل تاخذ عمال كثيرون
    Tanrım, uzun zaman oldu biliyorsunuz dünyanın sonunun falan gelişi. Open Subtitles يا إلهي، لقد مر وقت طويل كما تعلمن مع قدوم نهاية العالم
    Tarlaya gelişinden söz ediyorsan ilk gelişi mi, yoksa ikinci gelişi mi? Open Subtitles إذا كنت تقصد وصوله للحقل فهل تقصد المرة الأولى أو المرة الثانية...
    Celladın gelişi her ne kadar kötü haberler getirmiş de... Open Subtitles ياسيدتي. هذا السيّاف. على الرغم أن وصوله..
    Shogun'un gelişi için her şey hazır mı? Open Subtitles هل كل شيء على أتم الاستعداد للترحيب بوصول الشوغون؟
    Annem, kardeşimin gelişi için yemek düzenleyeceğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين أن والدتي ذكرت العشاء؟ أختي (ميا) تزور المدينة
    Lafın gelişi, salaklık demekse haklısın. Open Subtitles لو كانَ المجاز يعني الغباء، فقَد أصبت
    - Matthew, selam. - Bu onun ilk gelişi. Open Subtitles ماثيو، مرحبا بيترسون، هذه أول مرّة لماتي
    Diyelim ki... Diyelim ki parayı aldım, lafın gelişi yani, tamam mı? Open Subtitles لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more