"gelişmekte" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناشئة
        
    • تتطور
        
    • النّامية
        
    • الدول النامية
        
    • يسطون
        
    • طور النمو
        
    • للعالم النامي
        
    • دولة نامية
        
    • عبر العالم النامي
        
    • المجتمعات النامية
        
    • تكنولوجيا ناشئة
        
    Ve bunu yapabilmemizin sebebi de şu anda gelişmekte olan ve katkılı imalat veya 3 boyutlu (3D) baskı dediğimiz teknolojidir. TED والسبب في ذلك هو من خلال التكنولوجيا الناشئة التي تسمى التصنيع المضاف أو الطابعة ثلاثية الابعاد
    Özellikle gelişmekte olan piyasalarda insanlar arasında büyüyen bir şüphe var, şimdi insanlar inanıyorlar ki, demokrasi, ekonomik büyüme için bir ön koşul olarak görülmüyor. TED بالتحديد هنالك شك متزايد حول الناس في دول الاسواق الناشئة حيث يعتقد الناس الان بأن الدمقراطية لا يجب ان ينظر لها كشرط اساسي للنمو الاقتصادي
    Her iki proje gelişmekte olan ülkelerde, biri Etiyopya diğeri Tunus'ta. TED كلا المشروعان في البلدان الناشئة واحد في إثيوبيا، وواحد آخر في تونس.
    geçmeleri gerektiği anlamına geliyor. gelişmekte olan ülkeler ve yükselen ekonomiler için sorun ve en zor görev; salınımsız büyümek. Çünkü kalkınmak zorundalar; halkları çok fakir. TED و بالنسبة للدول النامية و الاقتصادات الناشئة، فإن المشكلة والتحدي لها هو أن تنمو دون مشاكل الانبعاثات، حيث يجب أن تتطور فالسكان فيها يعانون من الفقر كثيرًا.
    Gördüğünüz gibi bu tüm ülkeler için doğrudur, ... ...gelişmekte olan ülkeler de dahil olmak üzere. TED وهذا صحيح ، كما ترون ، بالنّسبة لجميع البلدان، بما في ذلك ما يسمى بالبلدان النّامية.
    Kural, bir ürünün ortalama 10 yıllık gecikme sonrası gelişmekte olan ülkelerde satışa çıkması şeklindedir, ki o da satışa çıkarsa. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    gelişmekte olan ülkelerin, gelişmiş ülkelerle aynı oranda büyümesi gerekmiyor. TED والبلدان في الدول الناشئة لا تحتاج أن تنمو لتبلغ نفس مستوى البلدان المتقدمة.
    gelişmekte olan ülkelerin siyasi belirsizlik yaşamamak için ekonomik büyümeyi sağlamaya devam etmeye ihtiyaçları var. TED تحتاج الأسواق الناشئة إلى النمو الاقتصادي المستمر حتى لا يكون هناك نوع من عدم الثقة على المستوى السياسي في تلك الدول
    kusursuz teknoloji gibi modern şatafatlı yatırımlar için, gelişmekte olan piyasalarda mikrofinans için veya Brooklyn'deki gibi zanaat fırınları için değil. TED ليس الأمر مجرد استثماررائع مثل التكنولوجيا النظيفة أو التمويل الأصغر في الأسواق الناشئة أو المخابز الحرفية في بروكلين.
    Hâlen, gelişmekte olan ülkelerde bir milyardan fazla akıllı telefon var. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    Elbette Çin ve diğer gelişmekte olan ekonomiler artık dünyanın fabrikası olmayacak. TED بالطبع الصين والاقتصادات الناشئة الأخرى لن تكون مصنع العالم بعد الآن
    Yeni üretim devrimi, bu gelişmekte olan ekonomilerin dönüşümünü yerel tüketime güdümlü bir modele doğru hızlandıracak. TED ثورة التصنيع الجديدة سوف تسرع عملية الإنتقال لتلك الاقتصادات الناشئة إلى نموذج مرتبط بالاستهلاك المحلي
    Daha net bir şekilde anladım ki gelişmekte olan bu "marketlerde" daha fazla zaman geçiriyorum. TED وقد أصبح واضحًا لي كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة.
    Harrison'ın bilişsel yetenekleri çok iyi şekilde gelişmekte. Open Subtitles قدرات هاريسون الإدراكية بدأت تتطور
    (Kahkaha) Buna, ABD Gelişim Ajansı tarafından Afrika'daki gelişmekte olan ülkelerden toplanan ve aslında Nijerya kırsalında yaşayan ailelerin, mesela, HIV durumlarına kadar bile gidebilen Nüfus İstatistikleri ve Sağlık Araştırmasını ekleyin. TED (ضحك) نقوم بجمع ذلك مع المسح الدّيمغرافي و الصّحي الذي قامت به الوكالة الأمريكية للتّنمية الدولية في الدّول النّامية الافريقيّة، تمادى هذا المسح إلى قيامه بفحص وجود فيروس الايدز للعائلات التي تعيش مثلا في أرياف نيجيريا.
    Bildiğiniz gibi gelişmekte olan ülkelerin çoğunda bir şirketin ortalama ömrü iki yıldır. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    Emin ol ve gelişmekte olduğunu söyle, tamam mı? Open Subtitles تأكد من أن تخبرهم بأنهم يسطون على البنك، واضح؟
    Aktif insan DNA'sını gelişmekte olan bir fetüsün içine yerleştirmek birden çok doğum kusuruna, şiddetli mutasyonlara neden olabilir. Open Subtitles دي ان اي لانسان حي تُقدم الى جنين في طور النمو يمكن ان تسبب عيوب خلقيه متعدده
    Ben, her daim nüfus patlaması sorunuyla karşı karşıya olduğumuz, gelişmekte olan bir ülkeden geliyorum. TED أنا أنتمي للعالم النامي حيث تواجهنا دائما تحديات مشكل الانفجار السكاني.
    Bu inşa edildiği anda, Afrika'da ve bütün gelişmekte olan ülkelerde herkes yapı belgelerini / çizimlerini ücretsiz olarak alıp çoğaltabilir. TED وبمجرد أن يتم بناءها، سيكون بمقدور أي شخص في أفريقيا أو أي دولة نامية أن يأخذ مستندات البناء وأن ينسخها مجاناً.
    Değil mi? gelişmekte olan ülkelerin her tarafında, insanlar tüm sabit hat basamağının üstünden sıçrayıp, direkt cep telefonlarına geçiyorlar. TED صحيح؟ عبر العالم النامي كله، يذهب الناس مباشرة إلى الهواتف المحمولة، ويتخطون كل مراحل الهواتف المنزلية.
    Bu gelişmekte olan toplumlarda toplumun direği kadınlar, ama sokakları tutan hala erkekler. TED عندما تذهب الى تلك المجتمعات النامية, تكون المرأة هي عامود المجتمع, لكن الرجال هم من يسيطرون على الشوارع.
    Oşnografi alanına yakın gelişmekte olan teknolojiler mevcut, ki bunları oşinografi ile bütünleştirebiliriz, ve bu geçiş süresince oşinografiyi çok daha büyülü birşey haline dönüştürebileceğiz. TED هنك تكنولوجيا ناشئة من حول مجال علم المحيطات سنشركها في علم المحيطات ومن هذا التلاقي سنحول علم المحيطات لشيء أكثر سحرا مما هو عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more