"gibi mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل
        
    • مثلما
        
    • هل يبدو
        
    • ك
        
    • مثلاً
        
    • كما في
        
    • أتقصد
        
    • كما هو
        
    • مثلا
        
    • كالذي
        
    • هل أبدو
        
    • كأن
        
    • أتقصدين
        
    • هل تبدو
        
    • مثلكِ
        
    Ne, sen kardeşliği bir kadeh tekila vurmak gibi mi sandın? Open Subtitles أم تَعتقدُ بأنّك تَستعملُ إخوّتك في الشارع مثل طلق النار ؟
    Yoksa gizemli bir şekilde takımdan vazgeçen yıIdız oyuncu gibi mi? Open Subtitles مثل لاعب خلف الوسط الذي بشكل غامض تْركُ فريقُ كرةَ القدم؟
    Burada demiryolu yapımında çalışan kölelerle birlikte bulunduğun ortam gibi mi? Open Subtitles مثل الحراس الذين يراقبون العبيد الذين يعملون على هذه السكة الحديد؟
    Kast ettiğin senin geçen sene Doğu Alman Fizik Jurnal'indeki makalen gibi mi? Open Subtitles تعنى مثلما حدث معك العام الماضى فى جريدة الفيزياء فى المانيا الشرقية ؟
    Bana deli diyin ama, bu size bir avukat gibi mi geliyor? Open Subtitles اتهموني بالجنون .. لكن ألا يبدو هذا مثل لهجة رجل قانون ؟
    Ana ligden bana milyonlarca dolarlık bir kontrat getirmesi gibi mi? Open Subtitles مثل حصولي بسببها على عقد بملايين الدولارات للعب في فريق المحترفين
    Önce babası gibi yiyordu. Şimdi de babası gibi mi konuşuyor? Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    Önce babası gibi yiyordu. Şimdi de babası gibi mi konuşuyor? Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    Yani, geçen sefer seni kaldırımdan kazıdığım gibi mi diyorsun? Open Subtitles هل تقصد مثل تلك المرة عندما أبعدتك عن ذلك الرصيف؟
    Birisi sizi çizim yapmaya zorladığında, diğer bir yazara kanalize olmak gibi mi? Open Subtitles عندما تجبرين على فعل شيء ما هل تعنين مثل الرسم بدل شخص آخر؟
    7. sınıftaki Mary Snyder gibi mi, hani şu aslında hiç var olmayan? Open Subtitles حقاً , مثل ماري سنايدر في الصف السابع ؟ الفتاة التي لا توجد
    Motosiklet kazan gibi mi? Bir ay hastanede yatmıştın hani? Open Subtitles مثل حادثة الدراجة النارية والتي جعلتك تدخل المشفي لشهر كامل؟
    12 şehirde 10 gün okuma ve imzalama günü gibi mi? Open Subtitles مثل التجول في12مدينة خلال عشرة ايام تقرؤون . وتوقعين على البطاقات؟
    Doğru yanlışı ayırt edebilen stabil bir birey gibi mi? Open Subtitles مثل فرد مستقرّ فكريا الذي يَعْرفُ الإختلافَ بين الصواب والخطأِ؟
    Bu, bir şey ayak gibi koktuğunda gibi mi demek oluyor? Open Subtitles ماذا؟ هل يعني هذا عندما يكون الشيء نتن مثل رائحة القدمين؟
    Bana mı öyle geliyor yoksa aynı kafes gibi mi? Open Subtitles ردهة مغلقة هل أتوهم أم هذه الغرفة مثل السجن ؟
    Tıpkı kardeşini öldüren adamla çalışmak zorunda olman gibi mi? Open Subtitles مثل يجب أن نعمل كعملك مع الرجل الذي قتل أخاك؟
    Sence diğer anneler, çocuklarını beni yetiştirdiğin gibi mi yetiştirmiştir? Open Subtitles وهل تظنين أن الأمهات الأخريات تربين أطفالهن مثلما تفعلين أنت؟
    - Sana da darbe ve ters darbe gibi mi geldi? Open Subtitles هل يبدو لك هذا مثل أي فعل ورد فعل؟ قد يكون
    O zaman annem gibi mi yaşamak isterdin? Open Subtitles اذا هل تريد ان تعيش ك امى بدون ان تكون مخبرا؟
    Örneğin parkçılık yapan birini öpmek gibi mi? Open Subtitles أنتى تقصدين مثلاً أن تقبلين الفتى الذى يركن السيارات ؟
    Pembe filler mi? Çizgi filmlerdeki gibi mi? Open Subtitles الأفيال الرمادية كما في قصص الكارتون المصورة ؟
    şu şey gibi mi ordu da kullanılan telsizler? Open Subtitles أتقصد مثل الراديو ذو المجال الواسع الذى تستخدمه فى الجيش؟
    Aynen senin, Meksikalı balayınızda Seth'e yardım ettiğin gibi mi? Open Subtitles كما هو الحال عندما ساعد سيث في شهر العسل المكسيك؟
    Uber şoförünün yolculuk bedava mı olmalı diye sorması gibi mi? Open Subtitles مثلا ان تحدث اليك سائق التكسي الخاص بك فستكون الاجره مجانية؟
    Evin duvarına yazdıkları gibi mi demek istiyorsun? Open Subtitles تعني، كالذي قاموا بكتابته على جدار المنزل ؟
    Hayır lan. Sana polislere bir şey söyleyecek biri gibi mi gözüküyorum? Open Subtitles تباً , لا , هل أبدو كالأوغاد الذين يخبرون الشرطة أى شئ
    Ne yani? Geri dönüp hiçbir şey olmamış gibi mi davranacağız? Open Subtitles إذًا يُفترض بنا أن نعود وحسب ونتظاهر كأن شيئًا لم يحدث؟
    O küçük kaltağınki gibi mi? Open Subtitles أتقصدين تلك الدمية الصغيرة ذات الأخلاق السيئة ؟
    Sence 25 yaşında gibi mi yoksa sikilmiş bir koca karı gibi miydi? Open Subtitles , هل تبدو بسن 25 أو أستطعت أن تشعر بذبول تلك العجوز ؟
    Üzgünüm, sence bende biraz senin gibi mi olmalıyım? Open Subtitles آسفة أتظنين أنني يجب أن أكون مثلكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more