"gitmeme" - Translation from Turkish to Arabic

    • أذهب
        
    • أرحل
        
    • بالذهاب
        
    • أَذْهبُ
        
    • بالرحيل
        
    • وشأني
        
    • بالخروج
        
    • ذهابي
        
    • للوصول إلى
        
    • أمضي
        
    • فقط اسمحوا
        
    • أن انتقل
        
    Beni kilisesine davet etti. Sence annem gitmeme izin verir mi? Open Subtitles لقد دعاني إلى كنيسته هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟
    Dean, tüm bunlar bittiğinde, benim kendi yoluma gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles دين عندما ينتهي كل هذا عليك أن تدعني أذهب في طريقي
    Öylece gitmeme izin verdi. İyi niyet göstergesi olduğunu söyledi,başka bir sebebi yok. Open Subtitles لقد تركنى أذهب وقال أننى دليل على نيته الحسنة ولم يقل شيئاً آخر
    Her zaman hoştular ama ya terk ettiler ya da benim gitmeme izin verdiler. Open Subtitles إنّهنّ دائماً لطيفات, لكنّهنّ جميعاً يرحلن أو يدعوني أرحل.
    Babam tek başıma koleje gitmeme bile izin vermedi. 1 aylık Avrupa turuna... Open Subtitles ابى لن يسمح لي بالذهاب إلى الكليّة لوحدى سوف يسمح لي بالذهاب بعيدا
    Tabii, bulunduğum yeri mesaj çektiğim sürece annem istediğim yere gitmeme izin verir. Open Subtitles نعم، والدتي تسمح لي بأن أذهب وقتما أشاء، بما أنني أرسل لها موقعي
    Hala vakit varken gitmeme izin verecek misiniz ? Open Subtitles هـلّ ستتركني أذهب بينمـا لا يزال هنـاك وقت؟
    Sen durumu anladığında, ben kaçmış olurum. Şimdi gitmeme izin ver! Open Subtitles بعد أن إكتشفت الأمر، هربت فقط أتركني أذهب
    Bak, şimdi gitmeme izin verirsen, sana rağbet etmeye başlarım. Open Subtitles ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك
    - Gidip bir kontrol edeyim. - Niye benim gitmeme izin vermiyorsun? Open Subtitles ـ ربما من الأفضل أن أطمئن عليهم ـ دعني أنا أذهب
    Evden kaçmak istemiştim, ama sen yalnız gitmeme izin vermedin. Open Subtitles أردت الهروب من البيت ولاكنّكي لا تتركيني أذهب لوحدي
    Şehre kadar gitmeme izin ver, mümkün olursa da evi alabilirim. Open Subtitles دعيني أذهب إلى البلدة اليوم وأخذ المنزل إنّ كان ذلك على الأقل ممكن.
    Çok hoş bir bayan polis, hız yaptığım için aracımı kenara çektirdi ve gitmeme izin verdi. Open Subtitles و أنا في طريقي إلى المنزل ,لقد تم أيقافي لسرعتي من قبل حسناء شرطيه و التي تركتني أذهب ..
    Bana ne verirsen ver, haftasonu sahile gitmeme ikna edemezsin. Open Subtitles أموال الدنيا كلها لن تجعلني أذهب إلى الشاطئ في عطلة الأسبوع.
    Sen gitmiyorsan, benim de gitmeme gerek yok. Open Subtitles إنتظري إذا لم تذهبي .. فأنا ليس علي أن أذهب
    Başka kimse gitmeme ya da kalmama aldırmaz. Open Subtitles لم يعد أحـدٌ يهتم إن كنت أبقى أو أرحل. أنا.
    Onun beynini duvarda görmeyi istemezsen gitmeme izin vereceksin. Open Subtitles إلا إن رغبت بأن يتطاير رأسه على تلك الجدران ستتركني أرحل
    Bana spor ayakkabı aldı, evine gitmeme ses çıkarmıyor, bir çocuğun ihtiyaçlarını biliyor. Open Subtitles اشترى لي حذاء رياضي ويسمح لي بالذهاب إلى منزله ويعلم ما يحتاجه الأطفال
    Yani eğer doktorlar gitmeme izin verirlerse, ama korkarım ki izin vermezler. Open Subtitles هذا لو سمح لى الأطباء بالذهاب. أخشى أنهم لن يسمحوا.
    Yardım edebilirim. Lütfen ona gitmeme izin ver. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أساعدك من فضلك اتركني أَذْهبُ إليه
    Ben de seni seviyorum, sevgilim ama gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً يا عزيزني لكن عليك السماح لي بالرحيل
    - Neden gitmeme izin veremedin ki? Open Subtitles لمَ لم يمكنكِ أن تدعيني وشأني فحسب؟
    Okul tatildi. Annem parka gitmeme izin verdi. Open Subtitles وأذكر أنه كان يوم عطلة من المدرسة وسمحت لي أمي بالخروج إلى الحديقة
    Yoksa gitmeme izin vermezdin. Open Subtitles كنت اعلم انك لن توافق على ذهابي إلا إذا قمت بذلك
    Böyle gitmelerine izin verme. Haydi oraya gitmeme yardım et. Open Subtitles لا تخذلهن بالتخلي عن هذا هيا ساعدني للوصول إلى هناك
    Ve bence hisleriniz yanlış ve benim gitmeme izin vermelisiniz. Open Subtitles احساسي يقولي ان احساسك خاطي فلو سمحتي حركي سيارتك ودعني أمضي
    Lütfen, sadece gitmeme izin ver. Open Subtitles الرجاء، فقط اسمحوا لي ان اذهب.
    Annem Cornwall'a gitmeme asla izin vermez, ya da bir ev partisine. Open Subtitles أمي لن اسمحوا لي أن انتقل إلى كورنوال، أو على طرف البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more