"hediyem" - Translation from Turkish to Arabic

    • هدية
        
    • هديتي
        
    • هديه
        
    • هديّة
        
    • الهدية
        
    • هديّتي
        
    • هديةٌ
        
    • هديتى
        
    • الهدايا
        
    • هديّةٌ
        
    • بهدية
        
    • جلبتُ
        
    • هداياي
        
    • هديةً
        
    • هدِيه
        
    Hatta, sana bir hediyem var. Yeni kitabımın bir kopyası. Open Subtitles ولكنني أقدّر وجودكِ معي حقاً في الواقع، لديّ هدية لكِ
    Ama sana özel bir hediyem olmadığı anlamına gelmez bu. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني لا أحمل هدية خصيصاً لأجلك
    - Ve senin için bir Noel hediyem var. - Benim de senin için var. Open Subtitles ومعى هدية الكريسماس لك وانا لدىّ واحدة لك
    Sizleri hayallerimdeki kıza sevdiceğime düğün hediyem olan yeni otele davet ediyorum. Open Subtitles بل إلى هديتي لها في يوم زفافها لفتاة أحلامي، حيث سأرحب بكم
    Bir sonraki şeyi hissetmeyeceksin ve bu, benim sana hediyem. Open Subtitles لن تشعري بما سيحصل لاحقاً و هذهِ هي هديتي لكِ
    Senin için özel bir hediyem var İşte al, oğlum. Open Subtitles عندي هديه خاصه لك علي اي حال علي الذهاب يا بني
    Sana minik bir hediyem var. - Nedir o? Open Subtitles نحن نستطيع أن نصلح هذا لدى هدية صغيرة لك
    Başka bir hediyem daha var. Open Subtitles انه ربما تحتاج هذا المسدس و أحضرت هدية أخرى
    hediyem olsun. Bakınca beni hatırlarsın. Open Subtitles إنه هدية مني من أجل الرؤية التي منحتنا إياها
    Parlak Göz, sana bir hediyem var. Open Subtitles شكرا لك يا صاحب العينين البراقتين ، لدي هدية من أجلك
    hediyem bu işte. Herhalde sana verebileceğim en güzel hediye. Open Subtitles هذه هي هديتي لك إنها أجمل هدية قد أهديها لك يوما
    Size bir hediyem var, Bay Marston-- Open Subtitles ..أحضرت لك هدية سيد مارستون.. كويغلي حي..
    Bunu almanı istiyorum. Sana evlilik hediyem. Open Subtitles أريدك أن تأخذي هذا يا أختي إنه هدية زواجك
    Her neyse, sana bir hediyem var. Bu teleskobu Gökyüzü Gözlem Şenliği'nde kazandım. Open Subtitles عموماً ، أحضرت لك هدية إنه تيلسكوب فزت به بمهرجان البصريات
    Sana özel bir hediyem var. Ama onu gecenin ilerleyen saatlerinde vereceğim. Open Subtitles وأنا لديّ هدية مميزة لك لكن سأعطيها لك لاحقاً في الليل
    O benim ilk ay dönümü hediyem. Sana solucan dediğim için de özür dilerim. Open Subtitles إنها هديتي الأولى للذكرى السنوية أنا جداً متأسفة بدعوتي لك بالدودة
    Neden biliyor musun? Çünkü hediyem tam 10 tane sıfır içeriyor. Open Subtitles لأن هديتي تأتي مصحوبة برقم من عشرة أصفار
    Senin için özel bir hediyem var İşte al, oğlum. Open Subtitles عندي هديه خاصه لك علي اي حال علي الذهاب يا بني
    Bu sana hediyem. Open Subtitles هذه هديّة لك. إنّها منزوعة الكافيين.
    İkinize de çok teşekkür ederim hediyem ve her şey için. Open Subtitles شكراً لكما يارفاق كثيراً من أجل الهدية. و كل شيء.
    Seninki benim hediyem kadar iyi olmazsa üzülme. Open Subtitles لا تشعري بالسوء إذا لمْ تكن هديّتكِ جيّدة بقدر هديّتي.
    Bu yüzden sana bir hediyem var dostum. Open Subtitles لهذا، لديَّ هديةٌ لكَ يا صديقي
    Mobile'e gitmeme gerek yok çünkü zaten hediyem hazır. Open Subtitles أنا فى الواقع لست بحاجه للذهاب لموبيل لأن لدى هديتى هنا
    Senin için verebileceğim bu kadar hediyem varken.. Open Subtitles انا لدي الكثير من الهدايا الأخرى استطيع ان امنحها لكِ
    Miras çiftlerime, size son bir hediyem var ve kendi ellerimle vermek istedim. Open Subtitles حسنٌ ,لديّ هديّةٌ باقيّة ،لكما,الأزواج التراثيان الخاصين بي ورغبتُ بأن أعطيكم إيّاها بنفسي
    Ayrıca Arayıcı doğum gününü unuttuğumu sanıyorsan senin için bir hediyem var. Open Subtitles و يا أيها الباحث. لو جال ببالكَ أنـّي نسيت الأحتفال بعيد مولدكَ ، فقد أتيت بهدية لكَ.
    Bir de senin için hediyem var. Sosyete malı. Open Subtitles .بالواقع، جلبتُ لكِ هدية صغيرة أيضاً .شيئاً جيداً
    Concordia insanlığa en büyük hediyem. Open Subtitles "كونكورديا" أعظمُ هداياي للبشريّة.
    Normal dünyaya geri döndüğün için, sana bir hoşgeldin hediyem var. Open Subtitles و كترحيب بعودتك إلى ... العالم الطبيعي أحضرت هديةً لك
    Her zaman kullanabileceğiniz bir hediyem var. İzniniz olursa. Open Subtitles عِندي لك هدِيه الموسم بعْد إذنِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more