"ikna etmeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • إقناع
        
    • إقناعه
        
    • إقناعي
        
    • اقناع
        
    • إقناعها
        
    • إقناعك
        
    • أن أقنع
        
    • لإقناع
        
    • اقناعي
        
    • أقناع
        
    • أقناعي
        
    • إقناعنا
        
    • اقناعه
        
    • أن تقنع
        
    • بإقناع
        
    Ve sonunda biz burda 9 yılımızı hükümeti petrole bulanmış pek çok penguen olduğuna ikna etmeye çalışarak geçirdik. TED وبذلك انتهى بنا المطاف نقضي تسع سنوات في إقناع الحكومة بموضوع وجود الكثير من طيور البطريق الغارقة في النفط
    Bütün gün insanları, bunun bir çıkma olmadığına ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles لقد قضيت معظم اليوم أحاول إقناع الناس أن هذا ليس موعداً
    Kanını almak için ikna etmeye çalışıyoruz ama zorla alamayız. Open Subtitles سنحاول ثانيةً إقناعه على سحب الدم لكن لا يمكن إجباره
    Baş editör bana uzun bir konuşma yaptı, içimde, yüzücü hayatımla ilgili bir kitap olduğuna beni ikna etmeye çalıştı. TED جلس معي رئيس التحرير وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. عن حياتي كسباحة.
    Ezelden beri Lynly'i hukuk fakültesine gitmeye ikna etmeye çalııyorum. Open Subtitles لقد كنت احاول جاهدا اقناع ليلن بان تلتحق بكلية الحقوق
    Buradayken güvende olduğuna ikna etmeye çalıştım onu ama aynı safta olduğu kişileri karşı safta görmekte ısrar etti. Open Subtitles حاولتُ إقناعها بأنّها بمأمن هنا لكنّها لمْ تكفّ عن البحث عن أعداء في الوقت الذي هي فيه بين أصدقاء
    Seninle tartışmayacağım ya da seni ikna etmeye çalışmayacağım biliyorum, artık bitti, farkındayım. Open Subtitles لا أريد أن أجادل أو أحاول إقناعك أعلم أن علاقتنا انتهت أعرف هذا
    Ben de annemi bavulumdaki şeyin elektrikli meyve soyacağı olduğuna ikna etmeye çalışıyorum. Open Subtitles وأحاول إقناع أمي بأنّ ما في حقيبتي مكوّرة بطيخ كهربائية كبيرة، خمّن ماذا؟
    Ben Vali'yi ikna etmeye çalıştım ama Papa dediğinde diretiyormuş. Open Subtitles حاولت إقناع الحاكم بهذا لكن لا أحد سيستطيع إقناع القديس
    Herkesi gelmeye ikna etmeye çalıştım ama yapacak bir sürü işleri vardı. Open Subtitles حاولت إقناع الجميع بالقدوم لكن جميهم كان لديهم الكثير مما يجري معهم
    Geçtiğimiz yılı da insanları yapmadığıma ikna etmeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles قضيت العام الماضي أحاول إقناع الناس أنني لم أفعل ذلك
    Şimdi de neden yapmadığın konusunda beni ikna etmeye geldin. Open Subtitles الآن كنت قد وصلنا إلى إقناع لي لماذا لا ينبغي.
    Gitmemesi için ikna etmeye çalıştım kimsenin savaşı olmadığını söyledim ama dinlemedi. Open Subtitles حاولت إقناعه ألّا يذهب أخبرته أنها حرب للا شيء, لكنه لم يستمع
    Bir oyunun yapımcıIığı konusunda onu ikna etmeye çalışıyorum. Onu severim. Open Subtitles أحاول إقناعه لإنتاج مسرحية ، أعتقد أنه سيرضى
    Ya dersi erken bitirdiğinize beni ikna etmeye çalışırlarsa? Open Subtitles ماذا إن حاولوا إقناعي بإنك تركتيهم وغادرت ليلاً
    Umarım beni notu değiştirmeye ikna etmeye gelmemişsinizdir. Open Subtitles اؤجو ان لا تكونوا هنا لتحاولوا إقناعي لتغيير درجات ألي
    Honduraslıları şu konuda ikna etmeye çalışıyordum, eğer yeni bir şehir inşa ederseniz, en azından 1.000 kilometrekarelik bir alanla başlamalısınız. TED لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع.
    Hayatımızın sadece tehlikeden ibaret olmadığına ikna etmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول إقناعها أن حياتنا ليست خطر هنا فقط
    Söz verip sizi ikna etmeye çalismayacagim. Ama bana bir sans verin Dedektif. Open Subtitles لن أحاول إقناعك بالوعود ولكن أيها التحري، أعطني فرصة
    Jeannie'yi büyük bir hata yaptığına ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أقنع جيني أنها تقع في غلطة كبيرة
    Bu nedenle biz de, bu ormanların korunması gerektiği konusunda yetkili kurumları ikna etmeye çalışıyoruz. TED ومهمتنا هي لإقناع السلطات أن هذه الغابات يجب أن تكون محمية.
    Beni seni de kovmaya ikna etmeye çalıştı ama bu çok kolay olurdu. Open Subtitles حاول اقناعي بأن أفصلك أيضا، ولكن ذلك سيكون هيّنا عليك.
    Kendimi, bunların birtakım batıl inanışlar olduğuna ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط حديث خرافي
    Lola senin hain ve açgözlü olduğunda dair beni ikna etmeye çalışmıştı. Open Subtitles لولا حاولت أقناعي بأن هناك جوانب أخرى لك غير الغدر والجشع.
    Bizi evet oyu vermemiz için ikna etmeye çalışacağınızı sanıyordum. Open Subtitles كان لدي إنطباعا.. أننا هنا لتستطيعي إقناعنا بالتصويت بـ نعم
    Rüşvet alması için onu ikna etmeye çalıştım. Open Subtitles في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
    Şimdi bu istatistikler kıçımızı daha sık kaldırmamız gerektiği konusunda bizi ikna etmeye yetmeli fakat bana biraz benziyorsanız eğer, bu olmayacaktır. TED الآن، أي من تلك الإحصائيات يجب أن تقنع كل واحد منا لتجنب الجلوس أكثر، ولكن إذا كنت مثلي، فهذا لا ينفع
    Son bir saatimi Almanları, onları aşağılamadığımıza ikna etmeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles قضيت الساعة الماضية بإقناع الألمانيين أننا لم نتعمد إذلالهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more