"kalmama" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالبقاء
        
    • أبقى
        
    • بالإقامة
        
    • أمكث
        
    • بالمكوث
        
    • بالنوم
        
    • أبيت
        
    • بالاقامة
        
    • بالمبيت
        
    • المبيت
        
    • ببقائي
        
    • ابقى في
        
    • على النجاة
        
    Yani burada kalmama izin veriyorsunuz ve daha bir çok şey. Open Subtitles . انا اعني , قبولكم بالبقاء هنا و مع ذكل ذلك
    Burada birkaç hafta kalmama izin verdiğiniz için teşekkür bayan G. Open Subtitles آه رائع ياسيدة جي شكرلك للسماح لي بالبقاء هنا الاسبوعيين الماضيين
    kalmama izin verdiği için babanıza teşekkür etme şansım olmadı. Open Subtitles لم أملك الوقت الكافي لأشكر والدك على السماح لي بالبقاء
    Lütfen, başım iyileşene ve biraz gücümü kazanana kadar kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ ، اتركيني أبقى لوقت قصير فقط حتى يصفو رأسي وأستعيد قوتي
    Saat 12'yi geçmiş de olsa uyanık kalmama izin verirdi. Open Subtitles كانت تسمح لي أن أبقى ساهراّّ حتى بعد منتصف الليل
    Evet, öyleydik ve kalmama izin verdiğin için sağ ol. Open Subtitles نعم نحن بالفعل وشكراً لك لسماحك لي بالبقاء
    Yalan söylemesem kalmama izin vermezlerdi. Open Subtitles ولكن لو اني لم أكذب، فإنهم لن يسمحوا لي بالبقاء.
    Kız kardeşim var, bodrum katında kalmama izin veriyor ancak yukarı kata gelmemi istemiyor. Open Subtitles لديّ شقيقة، إنها تسمح لي بالبقاء في القبو إنها توصد الأبواب لئلا أصعد إلى الأعلى
    Ve seninle kalmama izin verdiğin için sana bir hediye aldım. Open Subtitles ولقد جلبت لكِ هدية لتسمحي لي بالبقاء معكِ.
    Amanda, burada kalmama izin verdiğin için teşekkür etmek isterim. Open Subtitles أماندا , أود شكرك على السماح لي بالبقاء هنا.
    Sadece burada kalmama izin verdiğin için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أردت أن أخبرك أني أقدر لك ما فعلته لي تعلمي , بالسماح لي بالبقاء عندكم
    Bir süre kalmama izin verdi. Open Subtitles أجل. لقد سمحت لى بالبقاء هناك قليلاً لبعض الوقت.
    Gece yarısına kadar kalmama izin verirseniz çok güzel olur. Open Subtitles .سأكون ممتنا لك إن تركتني أبقى هنا حتى حلول الظلام
    Nereye gideceğimi biliyorum. Lence'in oğlu yanında kalmama izin verecek. Open Subtitles .لديّ مكان لأذهب إليه ابن لينسي، سوف يدعني أبقى
    Hiçbirşey yapmayacağım. Sadece evimde kalmama izin ver, lütfen. Open Subtitles لن أرغب بأيّ شيء فقط دعني أبقى في بيتي، أرجوك
    Çiftlikte kalmama izin verirse ben de cesedi arayabilecektim. Open Subtitles توصلت معها أن تدعني أبقى في بيت المزرعة بحيث أتمكن من الاطلاع على الجثة عن كثب
    Şey, eğer hiç küçük kardeşim olmasaydı, birkaç gün tak başıma kalmama izin verir miydiniz? Open Subtitles حسنٌ، ماذا لو لم يكن لديّ أخٌ وأختٌ صغار هل ستدعني أبقى لوحدي لعدة أيّام ؟
    Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب.
    Hazır yalnız kalmışken, seninle kalmama izin verdiğin için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles و بما أننا وحدنا أريد أن أشكرك على سماحك لي بالإقامة معك
    Bak, burada bir süre kalmama izin verirsen ablamın kucağına koyarım seni yine. Open Subtitles أنظر, يمكنني أن أعيدك إلى حضن اختي إذا تركتني أمكث هنا لبعض الوقت
    Bilirsin, burada kalmama izin verdiğin için. Open Subtitles تعلمين , شكراً لكى لسماحك لى بالمكوث هنا
    Ama kanepesinde bedava kalmama izin veriyor. Open Subtitles ولكنه يسمح لى بالنوم على اريكته دون مقابل
    Hiçbir çıkarın yokken burada kalmama izin vermen harika. Open Subtitles أن تجعلني أبيت هنا.. بدون أن تحصل على شيء بالمقابل
    kalmama izin verdiğin için sağ ol. Open Subtitles شكراً لكِ على سماحكِ لي بالاقامة
    En azından bunu yapayım. Burada kalmama izin veriyorsun. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني فعله بعد سماحكِ ليّ بالمبيت هنا
    Evin yeni reisi sen olduğuna göre birkaç gece bu evde kalmama izin verebilirmisin? Open Subtitles بما أنك رجل البيت هل يمكنني المبيت بضعة ليالٍ؟
    Ama, bana gerçekten değer verseydin, yanında kalmama izin verirdin. Open Subtitles لكن إن كنت تهتم بي حقًّا، لسمحت ببقائي معك.
    Yalan söylese teknede kalmama izin verir miydi sence? Open Subtitles اذا كان يكذب ، فلماذا يدعني ابقى في قاربه اثناء سفره؟
    - Hayatta kalmama yardımcı oldu. - Her zaman hayatta kalmana yardımcı oldu. Open Subtitles ساعدني ذلك على النجاة - لطالما ساعدك ذلك على النجاة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more