"kanunlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • القانون
        
    • القوانين
        
    • قوانين
        
    • بالقانون
        
    • والقانون
        
    • بالقوانين
        
    • التشريعات
        
    • مخالفة قانون
        
    Kanunlar ve ülkenin siyaset yapan mekanizmasının nasıl bir aldatmaca olduğu denetleniyor. Open Subtitles بل هي عملية احتيال كبيرة على القانون والسياسات التي تحكم هذا البلد
    İşte bu yüzden, insanlık onuru Kanunlar tarafından korunmalı. TED ولهذا كله هناك أساسيات الكرامة الإنسانية والتي يجب أن يحترمها القانون.
    Her şeyden önce, Amerikan hukukunda bilim ve Kanunlar arasında uzun süredir var olan bir hoşnutsuzluğun var olduğunu. TED بادئ ذي بدء، هناك تاريخ طويل من الكراهية بين القانون والعلم في الفقه الامريكي
    Sirtketi yonetmek icin bir avukat gerekli cunku Kanunlar cok fazla. TED أنتم بحاجة لمحامٍ لتشغيل الشركة، لأن هناك الكثير جداً من القوانين.
    Kanunlar kusursuz değil çünkü kanunları yapan insanlar da kusursuz değil. Open Subtitles القوانين ليست مثالية لأن البشر ، الذين أنشأوا القوانين ليسوا بمثاليين
    Kızılderililer, Birleşik Devletler hükümetinin kanunlarından daha büyük Kanunlar olduğuna inanırlar. Open Subtitles الأمريكيون الأصليون يعتقدون أن هناك قوانين أعظم من قوانين الحكومة الأمريكية
    Hepimizin bildiği gibi, toplumumuzun temelini sarsan -- düşünülmeden alınmış etkisiz Kanunlar ve olağanüstü hal hükümleri -- bir hatadır. TED القانون الغير محسوب و قانون الطوارئ الذي أصاب أساس المجتمع، كما نعرف جميعنا، يٌعد خطأً.
    Kanunlar sizi seks satmaya zorlar, ki bu, amaçlanan etkinin tam tersidir. TED القانون يجبرك على مواصلة الإتجار بالجنس، الشيء المعاكس تماما للتأثير المطلوب.
    Ama aynı zamanda Kanunlar. TED هو كذلك القانون. وبالطبع المدن والطرق التي ننشئها
    Ben bir yayayım ama kanun genellikle Kanunlar teknolojiden... ... bir yada iki nesil geride kalır, eğer onun kaldırımlara uygun olmadığını söylüyorsak,iki tane seçeneğimiz var. TED أنا ماشي. ولكن القانون ابطأ من التقنية بجيل أو جيلين، وحين يقال لنا ألا مكان لنا على الرصيف، فسيكون لدينا خيارين.
    Kanunlar nasıl biliyorum. Anlaşmayı ihlal ettiniz, yani kanunları da çiğnemiş oldunuz. Ama her yer bu şekilde. Open Subtitles اعرف اين يقف القانون, انت فسخت عقدا, لهذا, انت كسرت القانون
    Mantık ve Kanunlar çerçevesinde hareket etmeliyiz. Kanunsuz bir çete gibi değil. Open Subtitles نريد أن نتصرف بطريقة عاقلة ومشروعة و ليس مثل عصابة خارجة عن القانون
    Kanunlar! Kanunlar değil insanlar yönetir. Open Subtitles القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
    Kanunlar bir kenara atılmış, kabadayılar hakimiyeti ele geçirmiş. Open Subtitles حكم القانون قد غادر هذا المكان ولقد سيطر حكم الأدغال
    Kanunlar kusursuz değil çünkü kanunları yapan insanlar da kusursuz değil. Open Subtitles القوانين ليست مثالية لأن البشر ، الذين أنشأوا القوانين ليسوا بمثاليين
    Bu Kanunlar evrenin kendisi kadar eskiler. Onlar değişmez ve istinasız. Open Subtitles هذه القوانين قديمة بقدم الكون لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات
    Bu görevi hele şu kadına asla veremezsiniz. Kanunlar vardır. Open Subtitles وقطعًا لا يُمكنك تسليم السُلطة لهذه المرأة، هكذا ينص القوانين.
    Ve dünyanın her ucundaki engelli insanlar bizdeki gibi Kanunlar istiyorlar ve bunların uygulanmalarını istiyorlar. TED وذوو الاحتياجات الخاصة في كل أنحاء العالم يريدون قوانين مثل قوانيننا، ويودون تطبيق هذه القوانين.
    Kanunlar var. Güvende olacağım. Bu gece gitmeme izin verildi. Open Subtitles هناك قوانين , سيكون آمنا مسموح لي أن أغادر الليلة
    Aynı türden bile değiliz. Muhtemelen buna karşı Kanunlar vardır. Open Subtitles لسنا من نفس الفصيلة حتى ربما هنالك قوانين ضد ذلك
    Kalple ilgili konuları sonuçlandıracak ne ispat ne de temel oluşturan Kanunlar var. Open Subtitles لا يوجد إثباتات أو قوانين ضمنيّة يمكنها .تحديد نتيجة الأمور النابعة من القلب
    Ama bunlara sahip olma isteğimiz, Kanunlar tarafından belirli bir düzene oturtulmak zorunda. Open Subtitles ولكن حيازتنا لها يجب ان تكون منضبطة بالقانون
    Bu durumda, Kanunlar ondan yana. Open Subtitles انها طريقه جيده لقتل شخص ما, والقانون لايمكنه فعل أي شيئا حول الامر.
    Uyman gereken Kanunlar seni büyük sıkıntıya sokuyor. Open Subtitles أنت مقيد بالقوانين التي وعدت أن تحافظ عليها.
    Fakat buna neler olanak sağlar: Kanunlar, politikalar, düzenlemeler. TED و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح.
    Kutsal Ana Kilisemiz'in Kanunlar'ına karşı gelmekten... Open Subtitles مخالفة قانون الكنسية الأم المقدسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more