"kast" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقصد
        
    • اقصد
        
    • قصدت
        
    • تعنين
        
    • قصدته
        
    • عنيت
        
    • كاست
        
    • يقصد
        
    • تقصدينه
        
    • أشير
        
    • اعنى
        
    • تقصدني
        
    • تقصده
        
    • أقصدني
        
    • ماقصدته
        
    Tüm derken bunu sahnede biletli izleyiciler önünde yapmamızı mı kast ediyorsun? Open Subtitles إن كنت تقصد أننا نقوم بهذا على خشبة المسرح أمام جمهورٍ حيّ
    Tüm derken bunu sahnede biletli izleyiciler önünde yapmamızı mı kast ediyorsun? Open Subtitles إن كنت تقصد أننا نقوم بهذا على خشبة المسرح أمام جمهورٍ حيّ
    kast ettiğim Russell'ın bana gönderdiği e-postadakiler gibi değil. Open Subtitles و انا لا اقصد تلك الصور التى يرسلها لى راسل
    Özellikle Ortez'i kast etmedim, demek istediğim... onun gibi olanlar. Open Subtitles أنا لم أقصد أورينتز بالتحديد لقد قصدت الاشخاص الذين مثله
    Asıl yönetmen kaçtı dediğinde ardına bakmadan, canı için kaçtığını mı kast etmiştin? Open Subtitles الآن عندما قلت أن المخرج السابق استقال عن المجموعة هل كنت تعنين حقا أنك كان يجري متبوعا ببطة مسلحة ؟
    Hayır, Eşek, kast ettiğim bu değildi ve sandalyemde de kalk. Open Subtitles لا يا "حمار", ليس هذا ما قصدته و أنهض من مقعدى
    Kızıl Çin'in büyük bir problem olduğunu kast etmiştim. Open Subtitles لقد عنيت أن الصين الحمراء تعتبر مشكلة كبيرة
    kast'a biraz daha yemek hazırlamasını söylesem iyi olacak. Open Subtitles من الأفضل أن أخبر كاست أن تعد كمية أكبر من الطعام
    Bence diğer insanların üzgün olmalarını kast etmiş olabilir, ne dersiniz? Open Subtitles ولكني أعتقد بأنه يقصد بأن الآخرين هم الحزينين، ألا تعتقد ذلك ؟
    Evet, istedim. Beyhude diyerek neyi kast ediyorsunuz? Open Subtitles نعم لقد وقع لي هذا ولكن ما تقصد بقولك دون أن يكون لديك أمل؟
    Evet, dün geceyi kast ediyorsun, değil mi? Open Subtitles أوه، نعم. أنت تقصد الليلة الماضية، أليس كذلك؟
    Beni tek başıma sen yokken şirketini yönetmek için bırakmanı mı kast ediyorsun. Open Subtitles تقصد الزواج مني وبعض رفاهية وانا ادير شركتك في حين كنت انت في خارج
    Gerçek anlamda vücudumun içerisinde olduğunu kast etmemiştim. Open Subtitles انا لم اقصد بأن انها كانت تسكن جسدها بشكل حرفي
    İnsan ruhuyla kast ettiğim kutsal bir şey değil, doğaüstü bir şeyi de kast etmiyorum-- kesinlikle böyle kuşkucu birinden bu tür bir ifade çıkmaz. TED وبواسطة الروح البشرية لا اعني اي شيء " روحاني " ولا اقصد حدوث معجزات .. او خوارق فانا حتما لا أؤمن بهكذا امور
    Bana faydası olmaz. Seni kast etmedim. Sen derken herhangi birini kast ediyordum. Open Subtitles إننى لم أقصدك أنت ، لقد قصدت " أنتم" أقصد سيدات عنبر واحد
    Ama eğer çay derken, kast ettiğin şey çeşme suyu içmekten kastın ise burundan içeri dökmekse. Open Subtitles ان كنت بكلمة شاي تعنين ماء الصنبور المملح و بكلمة شرب تقصدين ان يقوم بسكبه في انفه
    Görsel ikizlerin mıknatıs gibi birbirlerine çekileceklerini söylediğinde kehanet bunu mu kast ediyordu? Open Subtitles أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟
    Yani, bu işi yapamayacağını kast etmiş değilim ama... Open Subtitles أعني, ليس ذلك ماعنيته, لقد عنيت أنه يمكنكِ فعلها
    Ben de kast diyorum. Sence? Open Subtitles أعتقد أيضاً بأنهم يقصدون كاست , ماذا عنكِ ؟
    GenitaI böIgene, çükün düşene kadar vuracağını kast ediyor. Open Subtitles هو يقصد بلكمك في منطقتك الحساسة مما سيؤدي الى الم لا يحتمل
    Onun avukatı ben olacağım kast ettiğiniz eğer buysa. Open Subtitles سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه
    Sürücünün koşarak olay yerinden kaçmasını kast etmiştim Bay Palmer. Open Subtitles كنت أشير إلى السائق الذي هرب من مكان الحادث، سيد بالمر
    Ben halterdekileri kast ettim. En iyisi sana yardım edeyim. Open Subtitles لا كنت اعنى القضيب المعدنى من الافضل ان اقف معك
    Eğer "ünlü" derken beni kast ediyorsan, gurur duyduğumu söylemek isterim. Open Subtitles حيال حفنة من الطامحين وفاقدي الشعبيّة إن كنت تقصدني بفاقد الشعبيّة، فأودّ القول أنّي أشعر بالتملّق
    Eğer kast ettiğiniz oysa, o benim tez aldığım kişi. Open Subtitles إنه المشرف على البحث الخاص بى إذا كان هذا ما تقصده
    Hayır. Kendimi kast ettim. Open Subtitles كلّا , كنت أقصدني أنا
    Hayır, kast ettiğim bu değildi. Open Subtitles .. لا,ليسهذا ماقصدته,أعنيبأنكلست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more