"katıldığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنضممت
        
    • حضرته
        
    • انضممت
        
    • إنضممتُ
        
    • ستوافق
        
    • انضمامي
        
    • ذَهبتُ إليه
        
    Komşulardan bazıları, katıldığım anneler grubunu iptal etmiş ve bana diktikleri bakışlar-- Open Subtitles بعض الجيران ألغوا مجموعة الأمهات التي إنضممت لها النظرات التي يلقونها علي
    Benim yaşımda olduğunu ve Hitler'e katıldığım yıl idam edildiğini gördüm. Open Subtitles رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر
    Bu 15 yıldan beri katıldığım ilk B.D konferansı. Open Subtitles المؤتمر الأول للولايات المتحدة لقد حضرته لـ 15 عاماً
    Bu 15 yıldan beri katıldığım ilk B.D konferansı. Open Subtitles المؤتمر الأول للولايات المتحدة لقد حضرته لـ 15 عاماً
    Akabela Geliyorum Demez'e katıldığım gün gerçek bir birey olduğum gündür. Open Subtitles عندما انضممت اتت ثلاث اضعاف مرة عندما اصبحت شخصا
    Bakın ordudan vazgeçip SRU'ya katıldığım zaman, asıl amacım uzaktan hedef gösterip ateş emri vermek değildi. Open Subtitles النظرة، عندما تَركتُ الحقلَ وأنا إنضممتُ إلى الدانقِ أنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ a رجل نبتةِ نقطةِ
    O konuda sana katıldığım bazı noktalar var. Herkesin hastasını istediği şekilde tedavi etmesi kendi çıkarınadır. Open Subtitles أظن ستوافق أن هناك مجال آخر لاعلاج لمصلحة الجميع
    Benim yaşımda olduğunu ve benim Hitler'e katıldığım yıl idam edildiğini gördüm. Open Subtitles رأيت أنّها كانت بمثل عمرى وقد أعدمت في نفس السنة التى إنضممت فيها إلى هتلر
    Bu davaya katıldığım ilk zaman bu adama kakasını yaptırtmaya çalışıyordum. Open Subtitles عندما إنضممت في المرة الأولى فقط كنت أحاول أن أجعل هذا الشاب يتغوط
    Ona karşı katıldığım her savaşın sebebi onu sevdiğim içindi onu korumaya çalıştığım içindi. Open Subtitles كل معركة إنضممت لها كان من أجل أولئك الذين أحبهم وأنشد لهم الحماية
    Bir tek... Bir tek Büyücüler Kardeşliği'ne katıldığım gün hariç. Open Subtitles فقط عندما إنضممت إلى أخوية السحرة
    Ve... organizasyona çok genç yaşta katıldığım için tüm hayatım boyuncaki tek dostumdu. Open Subtitles ... و بالنسبة لي , إنضممت للمنظمة و أنا صغيرة كانت هي الصديقة الوحيدة طوال عمري
    Size katıldığım takdirde uzun süre hayatta kalacağımı sanmıyorum. Open Subtitles لو إنضممت إليكم سوف لن أعيش طويلاً
    Ağzında da kocaman bir puro. O katıldığım ilk ve tek mezunlar yemeğiydi. Open Subtitles كان أول وآخر إجتماع ُلم الشمل حضرته
    Vay be! Bu şimdiye dek katıldığım en iyi ücretsiz kupür sınıfı! Open Subtitles هذا أفضل صفّ مجاني حضرته للكتب الملصقة
    Belki benim azınlığa katıldığım, ...onun da azınlıklara abartılı saygı gösterdiği içindir. Open Subtitles لأنني قد انضممت للأقلية أصبح يعامل الأقليات بإحترام مبالغ
    Orduya katıldığım zaman hepsinin biteceğini düşünüyordum. Open Subtitles ,فكرت, حين انضممت للجيش أن ذلك سيكون نهاية كل هذا
    Ona katıldığım zaman neyin içine girdiğimi idrak edemedim ama-- Open Subtitles جهلتُ ما كنت أنخرط فيه إلى أن انضممت إليه، لكنّي...
    Ruhn Laboratuvarları'na ilk katıldığım zaman yeni bir kanser ilacı üzerinde çalışıyorduk. Open Subtitles عندما إنضممتُ إلى مختبراتِ Ruhn أولاً، نحن كُنّا نَعْملُ على a مخدّر سرطانِ جديدِ.
    NOB'a katıldığım zaman beş ay boyunca 12 saatimi bu odada geçirdim. Open Subtitles حينَ إنضممتُ للـ(إ-ع-خ). كنتُ أقضي 12 ساعة يومياً لمدة 5 أشهُر في هذه الغرفة.
    O konuda sana katıldığım bazı noktalar var. Open Subtitles *أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة*
    Dick Bell'le ilişkimiz benim gruba katıldığım döneme dek uzanıyor. Open Subtitles ديك بيل، وأعود الطريق قبل انضمامي الفرقة.
    Geçen hafta havaalanında katıldığım semineri hatırlıyor musun? Open Subtitles تَتذكّرُ تلك الحلقة الدراسيةِ ذَهبتُ إليه في المطارِ الأسبوع الماضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more