Bayanlar, baylar Eden Paradise'de yapılan İklim Konferansı'na katılan tüm davetliler hoş geldiniz. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ارحب بكم هنا في فندق جنة عدن كضيوف في المؤتمر المناخي |
Uluslararası Uygulamalı Havacılık ve Uzay Konferansı... İran Temsil Heyeti üyesisiniz. | Open Subtitles | إلى المؤتمر الدولي التاسع حول العلوم والتكنولوجيا المطبقة في صناعة الطائرات |
Şu anda bir basın Konferansı veriyor. Yarım saat içerisinde burada olacak. | Open Subtitles | انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة |
Başkan kimse işte, iki gün içinde ticaret Konferansı için burada olacakmış. | Open Subtitles | الرئيس أيًا يكن اسمه والذي سيصل في يومين لمؤتمر تحاري ستقومون بتفقد |
Bu arada,... gelecek hafta Ulusal Kardiyoloji Konferansı'nda konuşma yapmanı istiyorum. | Open Subtitles | و بالمناسبة أريدك أن تلقي خطبة بمؤتمر طب القلب الأسبوع القادم |
Bölge'den. Sizinle, Bellek Yönetimi Konferansı için geldiğinizde tanışmıştım. | Open Subtitles | لقد قابلتك عندما جئتى لحضور تلك المحاضرة التى كانت تتحدث عن إدارة الذاكرة |
Dermotoloji Konferansı nasıl olursa öyleydi. | Open Subtitles | بينما كانت مؤتمرات علم الجلد و أمراضه تستمر. |
O zaman basın Konferansı düzenleyip görevden alınmanızı isteyeceğim. | Open Subtitles | إذاً سوف أعقدُ مؤتمراً صحفياً... و أعلنُ فيه رفضك. |
Eğer onu hemen bulamazsam çok önemli bir Konferansı kaçıracak. | Open Subtitles | إاذا لم أتمكن من إيجادة قريبا سيفقد مؤتمر هام جدا |
Basın Konferansı tadında konuşmayın, Dedektif. Tamam mı? | Open Subtitles | كلاّ، لا تُقدّمي لي مُؤتمر صحفي، أيّتها المُحققة. |
Bu Konferansı çok şanslı bir zamanda yapıyoruz, çünkü, halen Berlin'de diğer bir konferans yapılmakta. | TED | نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين |
Bu nedenle, umarım bu Konferansı bu tip bir hareketin başlangıcına çevirirsiniz. | TED | لذلك أتمنى أن نستغل هذا المؤتمر و نحوله إلى حركة للتقدم. |
Seni Seattle'a hangi rüzgâr attı? Ulusal Benlik Psikolojisi Konferansı'na geldim. | Open Subtitles | المؤتمر الوطني على عِلْمِ النفْس الذاتيِ. |
Sanırım Büyük Çin Konferansı'nda bir şeyler yapmamız lazım? | Open Subtitles | اتعقد ان هناك علاقه بين هؤلاء و المؤتمر الصيني في المدينه ؟ |
Bu, geçen yılki Birleşik Ticaret Organizasyonu idari Konferansı. | Open Subtitles | هذا المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة المتحده العام الماضى |
Başka bir basın Konferansı düzenle, fikrini değiştirdiğini, ve artık Promisin kullanımını desteklediğini söyle. | Open Subtitles | إعقد مؤتمرا صحفيا تُعلن فيه أنك قد غيرت ما في قلبك و أنك الآن تدعم أخذ البروميسين |
Bu yılın TED Konferansı'nın konusu Tam Spektrum (Full Spectrum). | TED | حالياً الموضوع الأساسي لمؤتمر TED هو " الطيف الكامل ". |
Ki bu benim lanet olası basın Konferansı düzenlemem gerekeceği anlamına geliyor. Lütfen bana buraya destek kuvvet olmadan gelmediğini söyle. | Open Subtitles | ممّا يعني أنني سأقوم بمؤتمر صحافي لعين أخبريني أنّكِ لم تأتِ إلى هنا بدون دعمٍ |
Lanet Konferansı hemen iptal etmeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بإلغاء المحاضرة اللعينة فحسب |
Basın Konferansı yapıldı. El fenerleriyle ormanı aradık. | Open Subtitles | عقدنا مؤتمرات صحفية ، مشينا عبر الغابة نحمل المصابيح |
Basın Konferansı yapıp her şeyi söyleyelim. | Open Subtitles | سنعقد مؤتمراً صحفياً وسنُقرُ بفعلتنـا |
Aslında bir sene önce bunun dramatik bir örneğini gördük - Kopenhag, iklim değişikliği Konferansı, | TED | وكان هناك تمثيل واضح لهذا في العام الماضي وخاصة في كوبنهاجن في مؤتمر تغير المناخ |
Siz de ortodontist Konferansı için mi buradasınız? | Open Subtitles | أأنتما مُتواجدان في المدينة لأجل مُؤتمر تقويم الأسنان؟ |
Güvenlik Konferansı için siz ikiniz öncü takımsınız. | Open Subtitles | أنتما الاثنين الفريق الأمني المتقدم للمؤتمر |
Gizem Yazarları Konferansı. Söz vermiştin. | Open Subtitles | (ذا مينيوتمان ميستري رايترز كونفرنس) لقد وعدتني |