"kontrolden" - Translation from Turkish to Arabic

    • السيطرة
        
    • السيطره
        
    • التحكم
        
    • سيطرتنا
        
    • سيطرتك
        
    • سيطرة
        
    • سيطرته
        
    • سيطرتي
        
    • السّيطرة
        
    • أضلّ
        
    • السيطر
        
    • السيطرةِ
        
    • للسيطرة
        
    • ايدينا
        
    • من الوحدة
        
    Tılsım neredeyse kontrolden çıktı. Çok geç olmadan onu karanlığa gömmeliyiz. Open Subtitles التميمة خارج السيطرة علينا أن ندفنها في الظلام قبل فوات الأوان
    - Ama saat daha 7:30. - Walter kontrolden çıktı. Open Subtitles لكنها السابعة و النصف صباحا أنظري والتر خارج عن السيطرة
    İkimiz de anlaşmayı bir kez bozduk. Bu çılgınlık kontrolden çıkmadan kes şunu. Open Subtitles كلانا انتهك الإتفاق لمرة واحدة، دعنا نتوقف قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة
    Ama mesleğinin sınırlarını zorla, o zaman kontrolden çıktığını söylerler. Open Subtitles لكن يدفع حدود مهنتك، وهم يقولونك في الخارج من السيطرة.
    Sobadan çok, kontrolden çıkmış orman yangını gibi. Open Subtitles انه اشبه بحرائق غابات خرجت عن السيطره بشكل كلي
    Bana yardım et. Böyle devam ederse oğlumuz kontrolden çıkacak. Open Subtitles ساعدني, إذا ما إستمر هذا إبننا سوف يخرج عن السيطرة
    Bu kadını bulmak için elimizden geleni yapacağız, fakat sakin olmamız gerekiyor aksi halde her şey gitgide kontrolden çıkar. Open Subtitles نحن نبذل أقصى ما لدينا للعثور عليها ولكن لابد أن نحافظ على هدوئنا وإلا سيخرج كل شيء عن نطاق السيطرة
    Alkol ve hormonlar da devreye girince epeyce kontrolden çıkmış biri olmuş. Open Subtitles وإذاً أضفت الكحول مع مزيج الهرمونات قد تصبح فتاة خارجة عن السيطرة
    Yaptığın şey için minnettarım, Şerif. Ama bu kasaba kontrolden çıktı. Open Subtitles أقدر ما فعلته أيها المأمور، لكن هذه البلده خرجت عن السيطرة.
    Sanki her şey kontrolden çıkmış dönüp duruyor, tıpkı şey gibi hız kazanan... Open Subtitles وكأن كل شيء يفقد السيطرة الحصول على كل هذا الزخم من الاشياء مثل..
    Suç oranındaki artış kontrolden çıkar. Cezaevi sistemi kırılma noktasına geldi. Open Subtitles الجريمة تخرج عن نطاق السيطرة و السجون تمتلئ فوق الحد بالمساجين
    kontrolden çıkmış zengin çocuklar çiftliğinden başka bir şey değil. Open Subtitles ..لا شئ سوى حمل قلم لأجل الأطفال الأثرياء فاقدي السيطرة
    Şu 'kontrolden çıkmış' kısmını anlıyorum. Ama zengin mi? Gerçekten mi? Open Subtitles أتعلمين، كل هذا الشئ عن فاقدي السيطرة يمكنني فهمه لكن الثراء؟
    Hiçbir şey yapmazsak, önümüzdeki iki yıl içinde jiroskoplar ya da bataryalar kullanılmaz hale gelecek ve teleskop kontrolden çıkacak. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة
    Burada biraz kontrolden çıkıyoruz. Sizce de öyle değil mi? Open Subtitles لقد خرجت الأمور عن السيطرة هنا الأ تظنون ذلك ؟
    Bu iş kontrolden çıkmadan önce onu kurtarmama yardım etmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تساعدنى لكى ننقذه قبل ان يخرج هذا عن السيطرة
    Sonra işten önce içmeye başladım ve kontrolden çıktığımı fark ettim. Open Subtitles ثم بدأتُ الشرب قبل العمل، وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة.
    Doktorlardan hep nefret etmiştir, fakat babam öldüğünden beri iyice kontrolden çıktı Open Subtitles دائمًا ماكانت تكره الأطباء، لكن الأمر خرج عن السيطرة منذ وفاة أبي.
    Bu tarafa gelen kontrolden çıkmış bir orman yangını var. Open Subtitles هناك أحد خارج عن السيطرة ترأس حرائق الغابات بهذه الطريقة
    Lisa, bana söz ver olaylar kontrolden çıkmayacak. Open Subtitles ليزا ,عدينى بأن الامور لن تخرج عن السيطره
    Ve en önemlisi, eğer ilkbahar ve sonbaharda yangın çıkarırlarsa, bunun yaz mevsimindeki yangınların kontrolden çıkmasını engellediğini anlamışlardı. TED والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها
    Şu an hepimiz opioid krizi ve salgınının kontrolden çıkmış olduğunu biliyoruz. TED نعلمُ الآن أن أزمة ووباء المواد الأفيونية هي خارج سيطرتنا.
    İşler kontrolden çıktı. Dükkan sahibinin orada olacağını beklemiyordun. Open Subtitles .الموضوع خرج عن سيطرتك ولم تكن توقع أن صاحب المحل سيكون هناك
    Birisini doğal olmayan kontrolden serbest bırakmak için eski bir sihir. Open Subtitles إنها تعويذة قديمة لتحرير أي شخص من سيطرة غير ه عليه
    Posta kutusuna gelen bir şeyle kafası karışmış ve olaylar kontrolden çıktı. Open Subtitles هو مشتت قليلاً حيال شيء ما وصله بالبريد وخرج الأمر عن سيطرته
    Eğer çok kahve içersem ellerimin titreşimi kontrolden çıkıyor. TED وبعض الأحيان إذا شربت الكثير من القهوة، فأن الإهتزازات تخرج عن نطاق سيطرتي.
    - Yemin ederim. - İşler kontrolden çıktı sadece. Open Subtitles ـ كلا، أقسم لكِ ـ لقد خرجت الأمور عن السّيطرة فحسب
    Bölüm adındaki kontrolden çıkmış bir karanlık harekât birimi. Open Subtitles "فريق للعمليات السوداء، يُدعى "الشعبة" ذلك الذي أضلّ عن طريقه، الأن"
    Galiba kontrolden çıktı Open Subtitles بنات الشركة اصحبو مجانين لااريد هذا يبدو مثل الكثير من الخارج من السيطر
    Tatlım, kontrolden feragat etmeyi sevmediğini biliyorum. Open Subtitles الآن، عسل، أَعْرفُ بأنّك لا تَحْبُّ لتَرْك السيطرةِ.
    Başkasına ya da? Sinirli veya kontrolden çıkmış mıydı? Open Subtitles هل قام بايذاء احداً ما او كان غاضباً او فاقداً للسيطرة ؟
    Soruşturma kontrolden çıkmadan olursa iyi olur. Open Subtitles قبل ان يصبح هذا التحقيق خارج ايدينا كليا.
    Yer kontrolden Binbaşı Tom'a. Open Subtitles من الوحدة الأرضية الى الرائد طوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more