Birkaç basit kural uygulayarak Uluslararası Şirketler ağınının kopyasını üretebiliyoruz. | TED | ويمكننا بسهولة نسخ شبكة الشركة الانتقالية مع بعض القواعد البسيطة. |
Fakat bu, özel bir toplumsal kural. Bu, kiminle görüşebileceğimiz ve kiminle olmamamız gerektiğini gerektiğini söylemek isteyen toplumsal bir kural. | TED | لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه. |
kural çiğnemedim. Bir suç girişimini engellemek için araya girdim... | Open Subtitles | لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي |
Bir şey olmam gerek diye bir kural mı var? | Open Subtitles | هل هناك قانون يقول انه يجب ان اكون شكلا ثابتا؟ |
Öteki kısmı beynini kullanmak. kural kitabını bir kenara bırak. | Open Subtitles | والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين |
Eski bir kural her zaman bir suçtan çıkar sağlayanlara bakmaktır. | Open Subtitles | القاعده القديمه لوضعهم تحت دوائر السلطه هى أن تفرض رقابه دائمه على الذين يستفيدون من الجرائم |
kural üç. Tüm bunlar bittiğinde doğruca hapishaneye geri dönüyorsun. | Open Subtitles | القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن |
Diyelim gençler olarak -ataerkil kural ve düzenler- sistemi suçlamıyoruz, onları suçluyoruz. | TED | وربما، كمراهقات، من القواعد والحدود الأبوية. نحن لا نلوم الأنظمة، بل نلومهم. |
Tüm kurallara değil , efendim, ama Altın kural, bence herkes için böyle. | Open Subtitles | ليس كل القواعد سيدى.. إلا القاعدة الذهبية التى أعتقد أنها تنطبق على الجميع |
Tıpta hayatta kalmayı istiyorsan Carla, kural kuraldırı kabul etmek zorundasın. | Open Subtitles | لو أردتِ البقاء في الطب، عليكِ تقبل أن القواعد هي القواعد. |
Eğer kurallara göre yapsaydık, ki kural falan yok, hiçbir şey yapılmayacaktı. | Open Subtitles | لو أتبعنا القواعد الموجودة بالكتب، و التي لا وجود لها من الأساس. |
Söylemem gerekiyor herhalde. Bu da yazılı olmayan bir kural mı? | Open Subtitles | ولكن كان علي فعل ذلك هل هذا قانون غير منصوص ؟ |
Bir de, soyunma odasına bebek getirmemek gibi yeni bir kural koymuşlar. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هناك قانون جديد حول إصطحاب الأطفال إلى غرفة التبديل |
Analistlerin hastaları ile diğer hastaları... hakkında konuşmaması konusunda bir kural yok mu? | Open Subtitles | ألا يوجد قانون يمنع الطبيب النفسي من مناقشة أمور مرضاه مع مرضى آخرين؟ |
kural kitabını severim. Ne yapıp, ne yapamayacağımı bilmek isterim. | Open Subtitles | احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله |
- Bu tür organizasyonlar bir günde hazırlanmıyor. kural kuraldır. | Open Subtitles | حدث كهذا لا يحدث في يوم واحد القوانين هي القوانين |
Çok şaşırdım. İşgüzar eski karım da her şeye kural koyardı. | Open Subtitles | يا لها من مفاجئة, لدى زوجتي السابقة المتسلطة العديد من القوانين |
kural bir: bey ziyaretçi ya da benzeri bir şey yok. | Open Subtitles | القاعده الأولى غير مسموح بصداقات مع الرجال |
kural sekiz: Güç her zaman başarı demek değildir. | TED | القاعدة رقم ثمانية: القوة لا تساوي النجاح دائماً. |
Aslında, bir yerde yanlışın var. Daha çiğnemediğimiz bir kural var. | Open Subtitles | فى الواقع ، أنت مخطئ فى شيئ ما هناك قاعده واحده لم نخرقها بعد |
Hastanelerimizde "sağlık hizmeti kaynaklarının yaş-bazlı tahsisi" olarak anılan açık bir kural vardır. | TED | مستشفياتنا لديها سياسة واضحة تسمى تخصيص موارد الرعاية الصحية اعتمادا على العمر. |
Tek kural şu: Bizim sonraki hikâyeyle ilgili bir fikrimiz yok. | TED | اخترعوا أدب جديد. والقاعدة الوحيدة هي، ليس لديهم أي فكرة عن القصة المقبلة. |
Birinci kural: her biriniz kendi yemininizi yazmak zorundasınız. | Open Subtitles | الأوّل قاعدةِ: أنت كُلّ يَجِبُ أَنْ تَكْتبَ نذورَكَ الخاصةَ. |
Her ne kadar kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de... | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني طرف من الكسر الواضح للقوانين هذا.. لكن.. أه |
Bu yüzden annem alışverişe gittiğinde tek bir kural vardır. | Open Subtitles | لذا عندما كنت تذهب أمّي للتسوق : كان يضع لها قانوناً واحداً |
Sahada, cep telefonları ile ilgili bir kural var. | Open Subtitles | هناك حكم على مسار حول الهواتف المحمولة , كما تعلمون. |
Eğer gerçekten bunları atlatmak istiyorsan, birkaç kural var; | Open Subtitles | اذاً , من حيث المبدأ و ان كنتِ جادة فان لديهم برنامج في اليوم الذي ستموتين به |
Yargıçların, bir duruşmaya müdahil olanlarla görüşmemesi gibi bir kural vardır. | Open Subtitles | بالنسبة للقاضي أنها مبدأ أن لا يلتقي بأحد من الذين يخصون المحاكمة |