"kurtardığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذ
        
    • أنقذت
        
    • أنقذه
        
    • ينقذ
        
    • إنقاذه
        
    • أنقذها
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتهم
        
    • انقذها
        
    • ينقذها
        
    • لإنقاذه
        
    • الذى خرجتم فيه
        
    Solly'nin hayatımı kurtardığı gün, zaten benim kahramanımdı. TED في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي.
    Kendine sorman gereken, hangisinin seni öldürmeye çalışıp, hangisinin seni kurtardığı. Open Subtitles السؤال الذي عليك طرحه على نفسك هو أيهما حاول قتلك وأيهما أنقذ حياتك ؟
    Meryem bana o yüzden göründü, o gece, onun beni kurtardığı gece. Open Subtitles ولهذا جائت لى مارى فى تلك الليلة لقد أنقذت حياتى
    Bu babamın kurtardığı adam. Durumu nasıl? Open Subtitles هذا الرجل الذي أنقذه أبي، كيف حاله ؟
    Kakanın hayat kurtardığı tek yer dünyanın yoksul kesimleri değil. TED ليس فقط في الدول الفقيرة يمكن للغائط أن ينقذ الأرواح.
    Bu, kendisi yaralıyken bir pilotun hayatını kurtardığı için verilmiş. Open Subtitles لقد حصل على هذه نتيجة إنقاذه لطيار كان معه في عملية مشتركة
    Tio Luca, kurtardığı her hayatın kendisinden bir şeyler eksilttiğini söylerdi. Open Subtitles تيو لوكا قال أن كل حياة أنقذها كلفته قليلاً من حياته
    Üstelik Junpei hayatını kurtardığı için teşekkür ederken yanlış dilbilgisi kullandı. Open Subtitles حتى أنه استخدم مصطلحاً خاطئاً لشكرنا كون جونبي أنقذ حياته
    - Senin cadın bizi kurtardığı için, eminim duymuşsundur. - Rica ederim. Open Subtitles إنّي موقن بعلمكَ هذ، طالما أنّ ساحركَ هو من أنقذ الموقف
    Benim karımı asılmaktan kurtardığı için, seninle ilgilenebileceğini düşündüm. Open Subtitles لأنه أنقذ زوجتي من الانهيار، لقد قررت ان عليه الإعتناء بك.
    Sadece hayatını kurtardığı için, minnettarlığını, onunla evlenerek mi göstereceksin ? Open Subtitles فقط لأنّه أنقذ حياتكِ يجب أن تُبدي إمتنانكِ بالزواج منه؟
    Yani iyi yalan söyler ama önemli olan şey Jim'i kurtardığı için bu fedakâr bir yalandır. Open Subtitles فقد كذب على نحو حسن، لكن الأمر الأهم أنها كانت كذبة غير أنانية، لأنها أنقذت جيم
    Let Us Live'deki Margaret O'Sullivan'ın Henry Fonda'yı kurtardığı gibi. Open Subtitles كمرغريت سولفيان, بفلم دعنا نعيش عندما أنقذت هنري فوندا
    Chance'in kurtardığı gardiyan öldürülmek üzere fişlenmişti. Open Subtitles الحارس الذي أنقذه "تشانس" كان مستهدف بالقتل
    Babanın kurtardığı tuhaf çocuk mu? Open Subtitles هو طفل غريب أنقذه والدك ؟
    Eski bir Navajo sözü bir hayat kurtarmanın anlamı... kurtardığı ile borcunu paylaşmaktır. Open Subtitles إنه قول قديم يعني من ينقذ حياة إنسان يقاسم ديونه مع الذين أنقذهم
    Penisiline alerjik olarak tanımlanan kişiler için iyi bir haber; bu ilaç bir gün hayatlarını kurtarabilir, diğerlerinin hayatlarını kurtardığı gibi. TED وهذه أخبار عظيمة للذين يظنون أنهم يعانون من حساسية البنسلين؛ لربما ينقذ هذا الدواء حياتهم يومًا ما، كما أنقذ الكثير من الناس.
    Müfritlerin onu öldürmeye çalışması mı yoksa onu kurtardığı için bir tanrının takdir edilmesi mi? Open Subtitles فكرة أن متعصبين حاولوا قتله أو إله تحمل مسؤولية إنقاذه
    Yıkımdan kurtardığı binalardan birisi. Open Subtitles واحد من عدة منازل أنقذها من الدمار.
    İki, Lewis'in kurtardığı bebek. Open Subtitles الغرقة 2 : الطفل الرضيعِ الذي أنقذته لويس
    O küçük kızın kurtardığı hayatları düşün. Open Subtitles فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذه الفتاة الصغيرة
    Bir gün Edward Bloom gitti ve kurtardığı kasabaya bir daha dönmedi. Open Subtitles ذات يوم، رحل إدوارد بلوم ولم يعد إلى البلدة التي انقذها
    Bir doktor hayat kurtardığı gibi, hayatı da alabilir. Open Subtitles أن يحول مهارته لاٍنهاء الحياة مثلما ينقذها
    Hayat kurtardığı için yüz tane madalyası var aldıkları içinse hiç yok. Open Subtitles لديّه 100 وسام لإنقاذه للحياه ولم يأخد أي شيء
    Tanrı'nın güçlü elinin sizi esaretten kurtardığı bugünü hatırlayın! Open Subtitles تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more