"mısır'" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مصر
        
    • لمصر
        
    • فى مصر
        
    • المصرية
        
    • بمصر
        
    • عند المصريين
        
    • ب مصر
        
    • مصر القديمة
        
    • من مصر
        
    • مصر حيث
        
    • مصر في
        
    • مصر و الاردن و لبنان و سوريا
        
    • مصر يجب
        
    • مصرية
        
    • كان يلقاني
        
    Çünkü birden Mısır da benim denizim Maine'de bulunan küçük denizden Nil nehrin yanında 1300 km uzunluğuna büyüdü, TED لأن في مصر فجأة قد كبر شاطئي من شاطئ صغير في ماين لما طوله ثمانمئة ميل بجوار نهر النيل،
    İnkarcılık. Sadece Mısır'daki bir nehir değil. Muazzam bir okyanus. Open Subtitles النكران , ليس مجرد نهر في مصر بل محيط هائج
    Eğer Mısır, hukuk kurallarına dayanan bir toplum kurmayı başarabilirse bir model olabilir. TED إذا قُدّر لمصر النجاح في بناء مجتمع ينبني على حكم القانون، يمكن أن تكون نموذجا.
    Mısır'da devam eden arkeolojik bir projem daha var. TED ولديّ أيضاً مشروع عن الأثار قيد التنفيذ فى مصر
    Bu yüzden mi benim krallığım yerine Mısır'lılara katılmanın, daha güvenli olduğunu düşündünüz.? Open Subtitles ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى ؟
    Bir sene turizmci olarak çalıştım Meksika'da. Bir sene de Mısır'da. TED وعملت بالسياحة لمدة عام بالمكسيك ولمدة عام بمصر
    Burada "Anubis, Mısır ölüler Tanrı'sının Mezarı" yazıyor. Open Subtitles يعععععععععععع مقبره أنوبس ملك الموت عند المصريين
    - Tüm Mısır'ı durmadan arıyor musun? Open Subtitles هل أنت إنسان ألي للإتصال ب(مصر) كلها؟
    Aslında, o eski Mısır için tüm yolu geri gider. Open Subtitles في الواقع ، لقد ذهبوا كل الطرق إلى مصر القديمة
    Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. TED ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر
    Ama eski Mısır'da yüzme ve güreş gibi balık tutmaya da ödül verilirdi. Open Subtitles لكن الأحداث الرياضية في مصر القديمة تشمل صيد الأسماك كذلك السباحة و المصارعة
    Heyneyse, beni ilgilendirdiği kadarıyla Mısır'da çok genç yaşta evleniyorlar. Open Subtitles في الحقيقة ما يعنيني انهم يتزوجون صغارا في مصر القديمة
    Ve Mısır içinde iki lejyon daha onu imparator ilan etti. Open Subtitles و أقر فيلقان من الفيالق المتمركزة في مصر بأن كاسيوس امبراطور
    Sen Mısır Prensi'yken beni kollarına aldın. Open Subtitles عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك
    Sen Mısır prensiyken beni kollarına aldın. Open Subtitles عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك
    Mısır'ı benim yanımda idare edecek, kocam olacak, tek adam sensin. Open Subtitles الرجل الوحيد فى مصر الذى يناسبنى كزوج و يحكم بجانبى
    Mısır'ın kanunlarına göre, Firavun'u toprağa verdiğinizde bedeni mezarın içine yerleştirildiğinde, onun olan her şeyi miras olarak devralacaksınız. Open Subtitles وفقآ للقوانين فى مصر, عندما يتم دفن الفرعون... عندما يرقد جثمانه فى... المقبرة, سوف ترثى كل ما كان له.
    Yaklaşık olarak ilk Mısır piramidinden 3 kat daha yaşlılar. Open Subtitles لأنها تعود في التاريخ ثلاثة اضعاف عمر الأهرامات المصرية الأولى.
    Mısır'daki ilk günümde Mendes adında Kuzeydoğu Mısır Deltasında 4.200 yıl öncesinden kalma bir mezarlıkta çalıştım. TED في أول أيامي في مصر، عملت في موقع في شمال شرق الدلتا بمصر يدعى منديس، ويرجع تاريخه إلى 4200 سنة في الماضي، في مقبرة.
    Onun adı Anubis, Mısır'ın ölüler tanrısı. Open Subtitles يدعى انوبيس ملك الموت عند المصريين القدماء
    Antik Mısır'dan, Roma'dan Küçük Asya'ya, Doğu Hindistan'a ve Orta Afrika'ya kadar. Open Subtitles من مصر القديمة.. روما في كافة أنحاء آسيا الصغرى جزر الهند الشرقية..
    Bırak onları Mısır'a, güvende olacakları arkadaşlarımın yanına götüreyim. Open Subtitles دعني آخذهم إلى مصر حيث سيكونوا بأمان وسط أصدقائي
    Manzaraya bakacak olursanız, Mısır, son 30 yıldır, bir düşüşteydi. Yokuş aşağı gidiyordu. TED لو نظرنا لوضع مصر في الثلاثين عاما الماضية فسنجد أن الوضع من سيء لأسوأ
    Kapadokya, Suriye ve Mısır'da isyan eden her şehirden, beş bin kişi alınacak ve çarmıha gerilecek. Open Subtitles لكل مدينة متمردة كابادوسيا و سوريا و مصر يجب القبض على خمسة آلاف شخص لكى يصلبوا
    Ama hala kendime gelemedim. Daha 24 saat önce bir Mısır mezarındaydım. Open Subtitles أنا ما زِلت لا أَستطيع تجاوز حقيقة أن 24 ساعة مضت حين كنتُ في مقبرِة مصرية
    Bana Mısır'da her zaman hoş karşılanacağımın güvencesi verilmişti. Open Subtitles كان يلقاني دائماً بالترحاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more