"ne kadar zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكم من الوقت
        
    • كم الوقت
        
    • الى متى
        
    • كم مضى على
        
    • متى كان
        
    • فتره منذ
        
    • كم من المدّة
        
    • كم المدة التي
        
    • كم من الوقت
        
    • و كم
        
    • مَتَى
        
    • ما مقدار الوقت
        
    • كم استغرق من الوقت
        
    • كم تحتاجين من الوقت
        
    • كم عدد الساعات التي
        
    Ne kadar zaman bu saldırılara katıldınız? Open Subtitles لكم من الوقت وأنت تشارك في الهجوم على الجنود الإيطاليين؟
    Gaz maskesinden önce Ne kadar zaman lazım? Open Subtitles بروفيسور، كم الوقت اللازم لدخول المكان بدون كمامات
    Sizce geri kalanını da hatırlaması için Ne kadar zaman geçmesi gerekir? Open Subtitles الى متى تظني ان الامر سيستغرق قبل ان يتذكر الباقي؟
    Sesini duymayalı Ne kadar zaman geçtiğini düşünüyordum ki sonra sesini duydum. Open Subtitles كنت أفكّر كم مضى على سماع صوتك، ثمّ سمعته
    Bay Doyle'u salondan taşımanızla silahı aramak için geri dönüşünüz arasında sizce Ne kadar zaman geçmiştir? Open Subtitles متى كان ذلك، في تقديرك بين وقتك و الدكتور بسنر وقيام السيد دويل من الصالون
    Sevgili Thomas. Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles (عزيزي (توماس ... لقد مرت فتره منذ
    Ne kadar zaman oldu? Open Subtitles كم من المدّة كانت؟
    Kim bilir onu bir daha görene kadar Ne kadar zaman geçer? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى
    Ne kadar zaman sonra Quill'in barna gidip onu öldürdünüz? Open Subtitles كم من الوقت مضى قبل ان تذهب الى كويل وتقتله
    Mirketlerle arkadaşlık ederek Ne kadar zaman geçirdi ne kadar yalnız kaldı bilmiyorum. Open Subtitles كلما فكرت في الساعات التي قضاها بصحبة قطط الصخور فقط و كم الوحدة التي استولت عليه
    Jimmy'ye ismini vermemizin Ne kadar zaman aldığını hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين لكم من الوقت إستغرقنا حتى نسمي جيمي؟
    Ne kadar zaman izledin? Open Subtitles لكم من الوقت كنت تشاهدهم؟
    Eric, Ne kadar zaman gerekiyor? Open Subtitles لكم من الوقت تحتاج يا إيريك؟
    Onlar görüldükten Ne kadar zaman sonra hafıza kaybının ilk belirtileri ortaya çıktı? Open Subtitles كم الوقت بين ظهور العلامات الأولية وظهور إشارات فقدان الذاكرة؟
    Bu lagım farelerinin duygularını kontrol etmeyi ögrenmeleri Ne kadar zaman alıyor? Open Subtitles حسناً ، انظر ، كم الوقت الذي يستغرقه هؤلاء الفئران
    Kelleni istemeleri Ne kadar zaman alır sence? Open Subtitles الى متى تعتقد ان الامر سيستغرق قبل انهم يريدون رأسك؟
    Ne kadar zaman oradaydı? Open Subtitles كم مضى على وجودها هناك بأية حال؟
    İlgili bir ebeveyn olarak, son durum değerlendirmenizin Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles كوالد مهتم ، كنت آتسأل متى كان آخر تقيم لأدائك ؟
    Sevgili Thomas. Ne kadar zaman geçti? Open Subtitles (عزيزي (توماس ... لقد مرت فتره منذ
    Ne kadar zaman oldu? Open Subtitles كم من المدّة كانت؟
    Geri ödemek için sana Ne kadar zaman verdiler? Open Subtitles كم المدة التي أعطوها لك لتعيد لهم أموالهم؟
    Bir İtalyan filminde bir helikopter göreli beri Ne kadar zaman geçti. Open Subtitles كم من الوقت انقضى منذ أن رأينا آخر هيليكوبتر في فيلم إيطالي؟
    - Peki bir şeyler hissedebilmek Ne kadar zaman alacak? Open Subtitles و كم من الوقت سيستغرق حتى أشعر بأىّ شىء؟
    -Bunu öğrenmen Ne kadar zaman aldı? Open Subtitles نعم. مُنْذُ مَتَى أَخذَك للإيجاد الذي خارج؟
    - Tam olarak Ne kadar zaman kaldı? - Üç dakikanın altında. Open Subtitles ما مقدار الوقت المتبقي بالضبط أقل من ثلاث دقائق
    Peki komik olduğunun farkına varman Ne kadar zaman aldı? Open Subtitles اذا كم استغرق من الوقت لتستوعبي بانها مضحكه
    Tüm öğleden sonranı boşaltacağım. Tam olarak Ne kadar zaman lazım? Open Subtitles . سألغي كامل فترة بعد الظهر كم تحتاجين من الوقت بالضبط ؟
    Arabalarda, evlerde, güzel ve zengin bayanlarla Ne kadar zaman harcardı biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرفين كم عدد الساعات التي قضاها في السيارات والمنازل مع النساء الجميلات الثريات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more