"ol" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكون
        
    • شكراً
        
    • نفسك
        
    • كونى
        
    • وكن
        
    • ابقي
        
    • ابق
        
    • تكوني
        
    • خذ
        
    • ابقى
        
    • اهدأ
        
    • إبقى
        
    • يَكُونُ
        
    • روعك
        
    • رسلك
        
    Akılını ve kalbini açık tut ve hiçbir zaman karşılaşamayacağın bir adamla karşılaşırsan onun ortağı ol ve ona tek olmadığını hissettir. Open Subtitles حسناً، اترك قلبك وعقلك مفتوحين وإذا لم تقابل أحد هؤلاء الذين لم أقابلهم يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا.
    Bir klişe olmayacağım. Sadakan için teşekkürler, ama sağ ol, almayayım. Open Subtitles لن أكون متصدّق عليها, لذا شكراً على منحتكِ, لكن لا شكراً.
    Ciddi bir şey yapıyoruz şurada. Kendine biraz hakim ol. Open Subtitles نحن نقوم ببعض الهراء الجاد هنا لذا فتمالك نفسك اللعينة
    Sabırlı ol. Çocuğumuz olduğunda hem çocuğu, hem seni sevecektir. Open Subtitles كونى صبورة ، حين نرزق بطفل سوف تحبه و تحبك
    Bu arada ona nazik davran. Rahat ettiğinden emin ol. Open Subtitles في هذه الاثناء ، عامله بكل اريحية وكن لطيفا معه
    Dikkatli ol... biliyorsun, masadaki küçük delikler sana pahalıya mal olacak! Open Subtitles ابقي علي حذر. انتي تعرفي، ثقوب صغيرة في تلك المناضد ستكلفك!
    Sam,dikkatli ol! Gillespie koku almış gibi etrafta dolanıyor. Open Subtitles سام ، ابق متيقظا القائد غيليسبي يتجول خارجا
    Ya yolumdan çekil ya da ortağım ol ve arkamı kolla. Open Subtitles يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني.
    Beynin kendine güvenli ol diyecektir ama kafandaki sese kulak asma. Open Subtitles عقلك سيوحي لك أن تكون خجولاً لكن تجاهل صوت رأسك فحسب
    Sağ ol baba ama sen de bir tane yeseydin. Open Subtitles شكراً يا أبي لكن يجب أن تكون لديك واحده أيضأ
    Tabii ya, 60 yıl okuyorsun. Ben almayayım, sağ ol. Open Subtitles أنت محق, ستون عاماً من التعلم لا شكراً ,لا أريدها
    Bu gün işlerle ilgilendiğin için sağ ol, Prue. Gerçekten minnettarım. Open Subtitles برو، شكراً لإعتنائكِ بكل شيء هذه الليلة، أنا أقدِّر هذا لكِ
    Biraz hoşgörülü ol. - Kamyonete bin, Ashley. - Anne! Open Subtitles انت تضع نفسك فى ورطه , بيرت على رسلك ياامى
    Eline koluna hâkim ol, kovboy. Bu bir kurtarma görevi. Open Subtitles حافظ على نفسك ، يا راعي البقر إنّها مهمّة إنقاذ
    Bu kitabın adı " Kendi Rüzgar Bekçin ol, Rachel " olmalıydı! Open Subtitles ان هذا الكتاب كان يجب ان يدعى كونى حارسك الخاص يا ريتشيل
    Benim için kaya gibi ol. Güçlü ol. Tamam mı? Open Subtitles هاجمه بشدة ، وكن كالصخرة هل انت فاهم ما اقول
    Sakin ol. Telefonu meşgul tutma, seni tekrar arayacağım. Open Subtitles أعلم، ابقي هادئة ولا تشغلي خطوط التيليفون
    Sessiz ol ve izle, tamam mı? Kes sesini! Open Subtitles هيه, ابق هادئاَ لو شاهدت ربما قد تتعلم شياَ
    Önümdeki, kötü cadı gücün de yok olsun, sen de yok ol git.. Open Subtitles أيتها الساحرة الشريرة التي أمام ناظريّ اقهري نفسكِ و اقهري ماقد تكوني عليه
    Sakin ol, evlat. 30 yıl gecikmiş bir şey hakkında söyleyeceğim şeyler var. Open Subtitles خذ الأمور بسهولة، ولد. أنا لدى شيء أقوله. هي حوالي 30 سنة متأخرة
    - Bilgisayarıma da o notu yazmıştı. - "Sessiz ol. Open Subtitles وهو كتب هذة الملاحظة على حاسبى المحمول , ابقى صامتاً
    Gücünün farkında değilsin. Sakin ol, yoksa sana yardım edemem. Open Subtitles انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك
    O zaman dikkatli ol, tamam mı? Open Subtitles إذن كن حذراً، عدني بذلك؟ إبقى قطعة واحدة من أجل يوم أسعد
    Kötü bir uşak gibi davranma. Kötü bir uşak ol. Open Subtitles لا تُتصرّفْ مثل نصير سياسي شريّرِ، يَكُونُ نصير سياسي شريّرُ.
    Sakin ol tatlım. Bu özelliklerimden sadece bir tanesi. Ne? Open Subtitles هدئي من روعك يا عزيزتي هذه إحدى ردات فعلي الطبيعية
    -Sakin ol hiç bir şey olmadı. -Bir şey yapmadığın için henüz olmadı. Open Subtitles ـ على رسلك, لم يحدث شيء ـ أحياناً لا تستطيع الحول دون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more