"söylemediğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخبرني
        
    • تخفيه
        
    • تخبريني
        
    • تخفينه
        
    • تخفي
        
    • قولك
        
    • تُخبرني
        
    • تخبره
        
    • تُخفيه
        
    • تخبريه
        
    • تقوليه
        
    • تقله
        
    • تخبرينني
        
    • تُخبريني
        
    • تخفيهِ
        
    Ali'nin yaşadığını bana söylemediğin zaman da mutluluğumu mu düşünüyordun? Open Subtitles أكنت تفكر في سعادتي عندما لم تخبرني أن علي على قيد الحياة؟
    O zaman beni sevdiğini anlayacak, belki de bana bunu söylemediğin için kendini kötü hissedeceksin ama hissetme. Open Subtitles أنت ستدرك أنك تحبني و ربما ستشعر بحزن شديد لأنك لم تخبرني أبداً، لطن لا
    Yalanlar, sırlar bana söylemediğin başka ne var? Open Subtitles الأكاذيب و الأسرار ما الذي تخفيه أيضاً عنّي ؟
    Sen de Gus'a olan enteresan ilgini bana söylemediğin içindir belki. Open Subtitles لمَ لمْ تخبريني بهذا ؟ ربما نفس السبب الذي لم تخبريني
    Anne,sana ,bana söylemediğin bir şey var mı dediğimde sen hayır,yok demiştin. Open Subtitles أمي لقد سألتكِ عن النقاط الغامضة إذا كان هناك شيء تخفينه عني
    Esrar alıp eve geldiğinde bana söylemediğin aynı nedenden ötürü. Open Subtitles للسبب ذاته الذي يجعلك تخفي عنـّي لمَ ترجع للمنزل ورائحة المخدّرات تفوح منك.
    O zaman beni sevdiğini anlayacak, belki de bana bunu söylemediğin için kendini kötü hissedeceksin ama hissetme. Open Subtitles أنت ستدرك أنك تحبني و ربما ستشعر بحزن شديد لأنك لم تخبرني أبداً، لطن لا
    Ne için olduğunu söylemediğin sürece sana kredi kartımı falan vermeyeceğim. Open Subtitles لن أعطيك بطاقتي الإئتمانية ما لم تخبرني بالسبب
    Bana söylemediğin şeyleri, kafanın içinde ona anlatıyorsun. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    Bana daha önce söylemediğin birşeyler var mı? Open Subtitles ليس هناك اي شئ لم تخبرني به من قبل , اليس كذلك ؟
    Sanki kötü bir şey varmış gibi hissediyorum ya da bana söylemediğin bir şey varmış gibi. Open Subtitles أنا أستمر بالشعور أن هناك شيء غريب . أو هناك شيء لا تخبرني به
    Bize söylemediğin bir şeyler var biliyorum ve evde polis olmamaya çalışıyorum. Open Subtitles أعرف بأن هناك شيئاً أنت تخفيه عنا وأنا أحاول الا أكون شرطية في المنزل
    Bana söylemediğin bir şey mi var çünkü gerçekten tuhaf bir şeyler hissediyorum. Open Subtitles هل ثمة شيئاً تخفيه عني... لأنني يراودني شعور غريب للغاية...
    Başkalarına söyleyip de bana söylemediğin şeyler var mı gerçekten? Open Subtitles اقصد, هل هناك اشياء فعلا تخبرينها لأناس ولا تخبريني بها؟
    Dün gece hakkında bana söylemediğin bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيء بشأن الليلة الماضية لم تخبريني به؟
    Üstelik benim çevremdeyken sürekli fısıldayarak konuşuyorlar. Bana söylemediğin bir şey var. Open Subtitles والناس يهمسون حولي طيلة الوقت ثمّة أمرٌ تخفينه عنّي
    Ve eğer söylemediğin herhangi bir şey varsa, ne olursa olsun şimdi söylemenin zamanı. Open Subtitles وإن كنت تخفي شيئا أي شيئاً على الإطلاق، الآن سيكون الوقت لتخبرني عنه.
    Bir şey söylemediğin için sağ ol. Open Subtitles شكرا لعدم قولك شيئا أحتاج لبعض الوقت كي
    Ama bana söylemediğin bir şeyler olduğunu biliyorum ve o şey her neyse, senin doğruyu kabullenmene engel olan şey ona güvenmiyorum. Open Subtitles لكن أعلم أن هُناك شيئ لا تُخبرني إياه وأيا كان هو ، فغريزتك هى ما تمنعك من الإعتراف به لا أثق به
    Babana orada olduğumu söylemediğin için teşekkür ederim ama neden maçta ne kadar iyi oynadığınla ilgili bir şey söylemedin? Open Subtitles أنا أقدر عدم بوحك بأي شيء لوالدك حول وجودي هناك لكن لماذا لم تخبره عن مباراتك الرائعة التي لعبتها ؟
    Bana söylemediğin ne? Open Subtitles ما الذي تُخفيه عنّي؟
    Kimseye söylemediğin bir şey ya da hatta belki söylemeyi bile düşünmediğin bir şey. Open Subtitles شيء لم تخبريه لأحدٍ قط أو ربما لم يسبق وفكرتي بالإفصاح عنه.
    Kendine saklayıp da söylemediğin bir şey varsa hemen söylemen gerek. Open Subtitles ،إن كان لديكِ شيءٌ لتقوليه، شيءٌ كتمتِه .فيجب أن تقوليه الآن
    Aklıma takılan bir şey var Doktor, bana söylemediğin tek bir şey. Open Subtitles ولكني أستمر بالتذكر دكتور هناك شيء واحد لم تقله لي
    Bana söylemediğin bir şey olduğu hissine kapılmama engel olamıyorum. Open Subtitles .لايمكننيغير أنأشعر أن. هناك شيئاً لا تخبرينني به
    Kendini korurken bana söylemediğin başka ne var? Open Subtitles ماذا لم تُخبريني ايضا بسبب حمايتك لنفسك؟
    Peki bana söylemediğin şey nedir? Open Subtitles أذاً، ما هو الشيء الذي تخفيهِ عني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more