"seçenek" - Translation from Turkish to Arabic

    • خياراً
        
    • خيارات
        
    • خيارا
        
    • إختيار
        
    • اختيار
        
    • الاختيار
        
    • الخيار
        
    • البديل
        
    • الحل
        
    • بديل
        
    • خيارٌ
        
    • خيارين
        
    • الاختيارات
        
    • خياران
        
    • خيارنا
        
    Bu senenin seçim süreci örnek liderlik yapmak için iyi bir seçenek sunmuyor. TED العملية الانتخابية لهذا العام لم تعطِ خياراً جيداً لم تكن مثالاً يحتذى به.
    ve çaresizce normal olmayı istemeyi, ama böyle bir seçenek yok. Open Subtitles ولإرادة لذا للغاية لِكي يَكُونَ الوضع الطبيعي، لَكنَّه فقط لَيسَ خياراً.
    Bunu yapmayacaksan ve_BAR_ben de kelepçelerle yapamam... bize çok fazla seçenek kalmıyor,_BAR_değil mi? Open Subtitles و انا لا يمكننى التنظيف بهذة السلاسل فى يدى لا يوجد لنا خيارات
    Pekala sadece birkaç geceliğine, ve bana fazla bir seçenek bırakmadın. Open Subtitles حسنٌ، سيدوم الأمر لبضع ليالٍ فحسب، ولمْ تتركي لي خيارات أُخرى.
    Her zaman bir seçenek vardır. Bu planı büyükbabam hazırlamıştı. Open Subtitles لقد كان هذا دائما خيارا جدي فكر في هذه الخطة
    Wharton, bu insanlara, ellerindeki tek silahla kendilerini savunmak dışında seçenek bırakmamış. Open Subtitles يسار وارتون هؤلاء الناس لا إختيار لكن إلى قاوم بالسلاح الوحيد عندهم.
    Belki önce tıraş olmalısın. Randy, bu bir seçenek değil. Open Subtitles ــ ربما عليك الحلاقة أولاً ــ راندي، هذا ليس خياراً
    Kabak kafalıyla birlikte ikili buluşmamız var-- eğlence bir seçenek olamaz. Open Subtitles أنا ذاهب في موعد مزدوج مع رأس اليقطينة المتعة ليست خياراً
    Biz ona başka seçenek sunmadıkça çevresel olmadığını kabul etmeyecek. Open Subtitles لن يقبل بأنّه ليس بيئيّاً ما لم نترك له خياراً
    Biliyor musun, bunu söylemek zorunda kalmamayı umuyordum ama, ...bana başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles أوتعلمي، كنت آمل ألا أقول هذا لكن لا أظن أنك تعطيني خياراً آخر
    Yeni çocuklara çıkışın seçenek olmadığını göstermenin etkili bir yolu. Open Subtitles هذه طريقة فعّالةٌ ليروا الأطفال أنّ الخروج ليس خياراً متاحاً
    Aktif olarak desteğini sunacağını sanmıyorum. O yüzden önümüzde üç seçenek var. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن أن يكون نصيراً مباشراً، لذا سأقترح ثلاث خيارات.
    Yani belki de zor seçimler yaparken iki eşit derecede seçenek arasında olduğumuzu söylemek daha doğru. TED إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة.
    Muazzam derecede seçenek var. TED يوجد قائمة خيارات استثنائية للاختيار من بينها.
    Evet, kafamdaki şu eski kırık yüzünden... bu seçenek dışı. Open Subtitles نعم , ولكن هذا ليس خيارا ً مع تحطم الجمجمه
    Bu da bana elimizdeki kanıtı size sunmaktan başka seçenek bırakmadı. Open Subtitles مما يعطيني لا إختيار عدا التقديم لكم , مالدي من أدلة
    Ben başka bir seçenek göremiyorum . Hiç yaptın mı? Open Subtitles لا ارى اى اختيار اخر هل قمت بذلك من قبل؟
    Fakat sahip olmadığımız bir seçenek var, iklim değişikliği olmayan bir gelecek. TED ولكن الاختيار الذي لا يلزم أخذه هو عدم تغيير المناخ في المستقبل.
    Diğer seçenek biraz daha güvenli. Kesin olarak biraz para kazanacaksınız. TED الخيار الآخر هو أكثر أمنا. ستحصلون على بعض النقود بكل تأكيد.
    Bu da yakında sahip olacağınız dördüncü seçenek olacak. TED هذا هو البديل الرابع الذي سيتوافر لكم قريباً
    Hedge'in yakıt göstergesi boş olduğu için Etik'i karşıya uçuramayacak, yani tek seçenek bir köprü yapmak. TED لأن خزان الوقود الخاص بهيدج فارغ لا يمكنه أن يطير بإيثيك للعبور، إذًا الحل الوحيد هو صنع جسر للعبور.
    Başka seçenek kalmadığına göre polisle kendiniz başa çıkacaksınız. Open Subtitles وبما انه لايوجد بديل, ستتدبر أمرك مع الشرطة فى مسألة كبش الفداء
    Tam bir seçenek yokken en iyi şey hiçbir şey yapmamaktır derler. Open Subtitles إنهم يقولون : عندما لا يكون هناك خيارٌ واضح فان الشئ الأفضل لتفعله هو اللاشئ
    Bunu yapmak istemezlerse diye, farklı bir kaç seçenek daha hazırladım. Open Subtitles في حالة هم لا يردون فعل ذلك أنا قد جهزت خيارين
    Bu yüzden de size bir kaç seçenek verdi. Değersiz yaşamlarınızı bitirmeniz için. Open Subtitles لهذا من رحمتها أعطتكم مجموعة من الاختيارات لمساعدتكم على إنهاء حياتكم عديمة القيمة
    Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar: Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران
    Biliyorum berbat durumdayız, ama elimizdeki tek seçenek de bu gibi. Open Subtitles وأعلم بأننا نمزح، لكنه الآن سيصبح خيارنا الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more