"testi" - Translation from Turkish to Arabic

    • اختبار
        
    • فحص
        
    • إختبار
        
    • تحليل
        
    • الفحص
        
    • بفحص
        
    • الاختبار
        
    • أختبار
        
    • اختبارات
        
    • باختبار
        
    • فحوصات
        
    • بإختبار
        
    • إختبارات
        
    • الاختبارات
        
    • بالفحص
        
    CRP testi, genelde Kolesterol testini takiben yapılıyor, ya da onunla beraber. TED هذا هو اختبار بروتين ج التفاعلي عقب اختبار الكولسترول او بالتزامن معه
    2013 yılında bir araştırmacı ekibi bir matematik testi yaptı. TED في عام 2013، قام فريق من الباحثين بإعداد اختبار حسابي.
    belki de rutin bir kan testi beyaz hücrelerinin (lökosit) sayısının çok fazla olduğunu ya da karaciğer enzimlerinin yükseldiğini gösterecektir. TED و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد
    Hangisini istersiniz? Bunun adı tek-maddelik IQ testi, tamam mı? TED ماذا ستختار؟ هذا ما نسميه إختبار ذكاء لشئ واحد، حسناً؟
    Ayrıca toksin testi ve yaralarda bulunan parçacıkları da istiyorum. Open Subtitles و فحص للسمية و تحليل عضوي لأية جزيئات في الجروح
    Kimyasal bileşimlere ihtiyacım var, mesela biyokimyasal madde testi için. Open Subtitles احتاج الي مواد كيماوية , علي سبيل المثال اختبار البادرة
    Bir stres testi ya da EKO istediğimi hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أذكر أنني طلبت اختبار توتر أو تخطيط صدى للقلب
    İstediğiniz teste girerim. Göz testi, babalık testi hafıza testi, hafıza testi, Open Subtitles سأخضع لأي اختبار ، اختبار عين، اختبار مرض السرطان ، اختبار ذاكره
    Görünüşe bakılırsa sistem testi başarılı geçti ve acil bir deneme yapmak istiyorlar. Open Subtitles حسنا , فيما يبدو نجح اختبار نظام التكامل يريدون نقله حالا الى التجارب
    Siroz testi, 12 saat. Hepatit testi, 8 saat sürer. Open Subtitles فحص تليف الكبد 12 ساعة قحص الكبد الوبائي 8 ساعات
    Emin olmak için herkesle görüşmemiz ve onlara promisin testi yapmamız lazım. Open Subtitles و مع ذلك فاننا نريد الجميع ليخضعوا الى فحص البروميسن فقط للتأكد
    Endişelendiğini biliyorum ama virüs teşhisi için her türlü testi yaptık. Open Subtitles أعرف بأنّك قلق، لكنّنا ركضنا كلّ تشخيصيون متوفرون إختبار للإصابات الفيروسية.
    Sizlere, Ulusal Güvenlik departmanının yapacağı en kolay testi uygulayacağım. Open Subtitles سوف أقوم بأسهل إختبار تختبره لك الهيئة إختبار السؤال السريع
    Kan testi temiz çıkana kadar, bu odadan çıkmana izin veremem. Open Subtitles حتى يبرئك إختبار دمك, لا يمكنني السماح لك بترك تلك الغرفة
    Temiz bir sonuç alabilmek için yapılabilecek son testi yapıyorum. Open Subtitles أنا أجري أخر تحليل ممكن إجرائه للحصول على نتيجة نقية،
    Bir makinenin bu testi geçebilmesi için, tasarımcılarının kendi orijinal kodlarına dayanarak açıklayamayacakları bir çıktı üretmesi gerekiyor. TED يمكن للآلة اجتياز هذا الفحص إذا أنتجت خرجاً لا يمكن لمصمميها تفسيره بناءاً على الرماز الأصلي.
    Ben kıkırdak doku testi istiyorum siz ise tüm vücut röntgeni mi istiyorsunuz? Open Subtitles لقد طلبت منك تقييم لوحة النمو وأنت قمت بفحص أشعة كامل للجسم ؟
    Hayır. 5 dakika sonra aynı testi yaptığımda rahatlıkla geçti. Open Subtitles لا، أجريت لها نفس الاختبار بعدها بخمس دقائق وكانت جيدة
    Ve şimdi bunu, sertifika yoluyla almak uçuş testi, ve tüm bu düzenleyici makam onayları süreci söz konusu. TED لذلك فالمهم حقا الآن هي مسألة الحصول على الموافقات أختبار الطيران ، وتمر كل هذه العمليات عبر الموافقات التنظيمية.
    Evet, aile gecelerinde bebekleri getirip gözü bağlı yumuşaklık testi yapıyoruz. Open Subtitles نعم في الأيام العائلية نجلب الرُضّع ونجلسهم من اجل اختبارات المقارنة
    DNA testi yapınca bil bakalım kimin DNA sı çıktı. Open Subtitles عندما نقوم باختبار تحليل الحامض النووي برأيك، من سيكون صاحبه؟
    Kan, glükoz testi, idrar testi gibi tanı testleri artık ev konforunda yapılabiliyor. TED فحوصات تشخيص مثل الدم، فحوصات الجلوكوز والبول نستطيع القيام بها في منازلنا براحة تامة.
    Düzgün bir yenilebilirlik testi yapana kadar hiçbir şeyi yeme. Open Subtitles لا تقومى بإستيعاب أى شىء حتى نقوم بإختبار صحة الأكل
    Yavaş yavaş ilk aşamaları tamamlıyoruz sırada gerçek dünya testi var. Open Subtitles نجعله يخوض إختبارات بسيطة بشكل هاديء، يحصلون على إختبار عالمي حقيقي
    Beni İkinci Aşama'ya kadar takip etmelisiniz. Bu Birinci Aşama'nın testi. Open Subtitles يجب أن تتّبعوني إلى موقع المرحلة الثانية، فهذه أولى مراحل الاختبارات.
    Bugünlerde her bir hastalığın testi için farklı bir tıbbi malzeme gerekiyor. TED فاليوم كل مرض يحتاج جهازًا طبيًا مختلفًا للقيام بالفحص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more