"ver" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعطني
        
    • اعطني
        
    • اعطيني
        
    • أعطنى
        
    • أعطي
        
    • دعني
        
    • أعطِني
        
    • اعطنى
        
    • دعيني
        
    • أعط
        
    • أعطها
        
    • أعطيه
        
    • ضع
        
    • ناولني
        
    • أحضر
        
    Haklı sebebin çok. Sadece Bonnie'yi bana ver. Sonrasında ne istersen söyleyebilirsin. Open Subtitles فقط أعطني بوني وافعلي بعد ذلك ما يحلو لكِ وأنا لن أعترض
    Her şeyi halledeceğim, meraklanma. Sadece bana biraz zaman ver. Open Subtitles سأصلح كل شيء, لاتقلقي فقط أعطني القليل من الوقت فقط
    ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    Herhangi bir şeyde, beş saniyeden fazla kalmıyorsun. ver şunu bana. Open Subtitles لم تستقر على أي شيء لأكثر من خمس ثوان، اعطني ذلك
    Hala dudakların varken bize bir öpücük ver yavru ördek Open Subtitles أعطني قبلة، أيتها البطة الصغيرة فيما لا تزالين تحتفظين بشفتيك
    Evet, ben de. Bir poşet ya da sepet- ver şu elindekini. Open Subtitles أجل ، وأنا أيضاً ، سنأخذ حزمة أو رزمة ، أعطني إياها
    Bak silahını ver ve evine git, savaşmaktan sıkıldım artık. Open Subtitles حسناً، أعطني سلاحك و عد الى بيتك، لقد سئمت القتال
    Silahın bana doğrulmuş olsun ve boştaki elini bana ver. Open Subtitles أبعد المسدس عني فقط أبعده هناك، موافق؟ أعطني راحتي لأتكلم
    - Daha fazla yaklaşma. - Üs bilgisayarına erişmeme izin ver. Open Subtitles الى حد أبعد تيلك , أعطني فرصة لأصل إلى كمبيوتر القاعده
    Bana istediğimi ver yoksa ben kardeşine istemediği bir şey veririm. Open Subtitles أعطني ما أردته.. والا سأعطي شقيقك شيئاً لا يريده أفهمتِ ذلك؟
    Şu teklifin üzerine geldim. Şunu oku ve bana not ver. Open Subtitles لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك
    Bana bir tek düzgün sebep ver, seni bırakmamam için. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً يجعلني لا ينبغي علي أن أرسبك الآن
    Bana bir şans daha ver, söz veriyorum sırrını tutacağım. Open Subtitles اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر
    - ver onu! ver dedim lânet olası! - Şimdi olmaz, Stewie. Open Subtitles اعطني إياه الأن , لا ليس الآن ستيوي عندما نصل إلى البيت
    - Onu bana ver aptal... - Olmaz! Kes şunu! Open Subtitles ـ اعطيني اياها ايتها الغبيه ، لا توقفى، انها لي
    Öğrenmem için bana bir şans ver. Hapiste adımı temize çıkaramam. Open Subtitles أعطنى الفرصة لتبرئة نفسى, لن أقدر على ذلك من خلف القضبان
    Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. Open Subtitles بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي
    - Onlar adına teşekkür etmeme izin ver. - Bir şey yapmadım ki. Open Subtitles ـ دعني أشكرك نيابتاً عنهم ـ لا داعيّ لذلك ، لا داعي لذلك
    Bana 2-parçalı spesiyal ver, sıcak sosu çok olsun... ve verebileceğin kadar kızartma. Open Subtitles أعطِني قطعتين من نوع فريد الكثير من الصلصة الحارة كل المشويات إجلبيها لي
    Başlamadan önce, bana söz ver, Kel Mar Tokeem uygulamayacaksın. Open Subtitles قبل ان نتابع اعطنى كلمتك بأنك لن ترتكب اى حماقه
    Bu durum çok saçma görünüyor ama izin ver gerçeği anlatayım. Open Subtitles اعلم ان بعض الأجزاء ستكون مضحكة و لكني دعيني أخبرك الحقيقة
    Bunu Ronnie'ye ver, üstünden geçmesini söyle, bakalım neler bulacak. Open Subtitles أعط هذا لروني وأخبره أن يذهب إلى هناك ليتحرى الأمر
    O parayı çarçur etme. Evine git ve onu annene ver. Open Subtitles الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك
    - Ona biraz yemek ver ve ilgilen. - Elbette! Open Subtitles ـ أعطيه بعضا ً من الطعام, إعتنى به ـ بالطبع
    Böyle yaparsan bagis toplayamazsin ki. ise gönlünü ver biraz. Open Subtitles لن تحصل على أيّ تبرعاتٍ هكذا ضع بعض الحنين فيه
    Çavuş, iki asker olarak konuşuyoruz. Lütfen silahını bana ver. Open Subtitles أيها الرقيب، أنا أسألك من جندي إلى جندي ناولني سلاحك
    Yapmak zorunda değilsin. Sen bana sadece biraz numune ver. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل أى شىء فقط أحضر لى عينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more