"vergi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضرائب
        
    • الضريبة
        
    • الضريبي
        
    • الضريبية
        
    • للضرائب
        
    • ضريبي
        
    • ضريبية
        
    • ضرائبك
        
    • بالضرائب
        
    • ضرائبه
        
    • الإيرادات
        
    • والضرائب
        
    • ضرائبنا
        
    • ضرائب
        
    • الدخل
        
    vergi öncesi çok daha az gelir farklılıklarıyla yola çıkıyor. TED فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب
    Duruşmaya çıkana kadar sekiz ay boyunca hapiste kaldı ve vergi mükelleflerine 9 bin dolardan fazla maliyeti oldu. TED و ظلّ في السجن ثمانية شهور حتى وصلت قضيته للمحاكمة، و بتكلفة أكثر من 9,000 دولار من أموال الضرائب.
    Ne var ki, bu mikrofonlar vergi mükelleflerinin, ödedikleri paralarla yerleştirildi. Open Subtitles ومع ذلك ، فقد تم تثبيته في حساب كبير لدافعى الضرائب
    Fakat finansal vergi düzenleyicilerin yüzde 17'sinin atık bir işi yok. TED لكن 17 في المائة من معدي الضريبة لم يعد لديهم وظائف.
    Altı haftalık ücretsiz izin sırasında tüm vergi iadelerimizi ve birikimimizin yarısını kullandık. TED أنفقنا كامل إقرارنا الضريبي ونصف مدخراتنا خلال ستة أسابيع من إجازتي بدون لراتب.
    Bu durum vergi ve bono bono ve vergi demektir. Open Subtitles و هذا يعنى المزيد و المزيد من الضرائب و التبرعات
    İşletmecimin beni soktuğu vergi çıkmazından artık kendimi kefaletle kurtarabilirim. Open Subtitles الآن استطيع دفع الضرائب علىّ عندما يكون لدىّ وكيل اعمال
    vergi ödeyenlerin paralarını hapishaneye göndermelerinin sadece 3 yolu var: Open Subtitles ان لديهم ثلاث طرق لانفاق أموال دافعى الضرائب على السجون
    Ertesi Nisan ayı, Shawshank'taki gardiyanların yarısının vergi iadelerini yapıyordu. Open Subtitles فى ابريل التالى قام بعمل عوائد الضرائب لنصف حراس السجن
    Aslında, vergi zamanlarında çok meşgul olduğundan, eleman almasına izin vermişlerdi. Open Subtitles فى الواقع كان مشغولا جدا فى موسم الضرائب فسمحوا له بمساعد
    vergi veren meşru tüccarın işini azaltan çekçekçileri temsil ediyorlardı. Open Subtitles الذين يقودون التجارة بعيداً عن الأعمال المشروعة, و دافعي الضرائب.
    Her sene bu muhabir arkadaşım gibi çalışkan insanlara vergi ödetiyorsunuz. Open Subtitles كل سنة تخدعون مراسل صحفي مجتهد كصديقي هنا لكي يدفع الضرائب
    Bak ne diyeceğim, belki burayı vergi indirimi için bağışlayabilirim. Open Subtitles اسمع ، ربما أتبرع بإنشاء مدينة الملاهي لأعفى من الضرائب
    vergi tahsilatları son zamanlarda pek iyi gitmedi bu yüzden problemlerimiz var. Open Subtitles جمع الضرائب لا يسير على ما يرام مؤخرا لذلك نحن نواجه مشكله,
    vergi mükelleflerinin sizin kumar alışkanlığınızı sağlamalarının adil olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد بأنّه من العدل أن يمول دافعو الضرائب إدمانك للقمار؟
    Seni tutmak için vergi verenlerin binlerce dolarını harcadığımızdan bahsediyorum Open Subtitles أقصد أننا أنفقنا آلاف الدولارات من أموال دافعي الضرائب لاستئجارك
    Bence umursamıyoruz, ta ki çalışana, vergi ödeyene ve askerlik çağına gelene kadar. TED أعلمكم أننا لا نهتم، إلى أن يصلوا لسن العمل ودفع الضريبة والخدمة العسكرية.
    İnan bana, o büyük vergi indirimi ile çok fazla şey yapılabilir. Open Subtitles صدقني، هناك الكثير يمكنك فعله بقيمة هذا الإسترداد الضريبي الذي حصلنا عليه
    Evet, o sırada bir iki vergi sorunundan kaçıyordu ve ödenmemiş çocuk nafakası beş farklı kadından, beş farklı çocuk. Open Subtitles أجل، في ذلك الوقت كان يُحاول تجنب بعـض المسـائل الضريبية وعدم دفع نفقة الأطفال لخمسة أطـفـال من خمس نساء مُختلفات
    Buyrun Amerikan vergi Kanunu'nun grafik temsiline maddelerin birbirlerine etkilerini, bağımlılıklarını bir arada görebilirsiiz. TED هذا هو مخطط للولايات المتحده رمز للضرائب وتبعيات قانون واحد على قوانين أخرى على الناتج العام
    En büyük anlaşmazlık yüksek gelirlilerin az vergi ödemesi üzerinde. Open Subtitles الخلاف الأكبر حول الدخل ضريبي الصغير لأولئك أصحاب الدخل العالي
    O yüzden onu çocuğum olarak gösterip 18 yıl boyunca vergi indiriminden yararlanacağım. Open Subtitles والآن أنا سأدعي بأنه تابع وسأحصل على تخفيضات ضريبية للـ 18 سنة القادمة
    Bütün bu yatırımları amortize edebiliriz ve efendim vergi mesuliyetinizi %22 düşürebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نميت كل تلك الإستثمارات و إخفاض مسوؤلية ضرائبك بنسبة 22
    Fazla vergi, fazla iş. Ücretimizse bir bıçak, sopa veya ip. Open Subtitles مرهق بالضرائب ومجهد, فالدفع بسكين أو بهراوة أو بحبل
    Adam lanet olası bir Vali. Güya ona vergi verecekmişiz. Open Subtitles لقد دمرنا سمعه المامور لنقل اننا ناخذ ضرائبه
    Kurbanımız vergi Memuru Simon Bremmer. Open Subtitles لدينا الضحية الإيرادات موظف سيمون بريمر.
    ÖIüm ve vergi kaçınıImazdır, ancak haksız vergiler hariç. Open Subtitles الموت والضرائب قد يكونا لا مفر منهما ولكن الضرائب الظالمة ليست كذلك
    Fakat bu uygulamalar sadece tüketiciler olmadığımızın, devlet kurumlarının vergi ödeyip ve hizmet alan tüketicileri olmadığımızın dijital hatırlatıcıları gibiler. TED لكن هذه التطبيقات هي مثل منبهات رقمية أننا لسنا فقط مستهلكين، ولسنا فقط مستهلكين للحكومة، ندفع ضرائبنا ونستفيد من الخدمات.
    Halka ya da bir hayır kurumuna bağışta bulunursanız, sırtınız sıvazlanır ve vergi yardımı-indirimi- alırsınız-- meteliksiz kalabileceğiniz internet ortamı hariç tabii. TED اذا أعطيت شيئاً كتبرع أو للعامة تحصل على تربيتة على الظهر و هبة ضرائب ما عدا على الشبكة حيث يمكن أن تفلس
    Aslında, düşük gelirli vergi dilimine geçiş yaparsanız, mali yardım hakkı kazanabilirsiniz. Open Subtitles لو أبقيته في قسم أصحاب الدخل الأقل فقد تحصلين على مساعدات مالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more