"yaşam ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحياة و
        
    • حياة أو
        
    • والحياة
        
    • الحياة أو
        
    • و الحياة
        
    • الحياة والموت
        
    • بين الحياة
        
    Yaşam ve ölüm vuku bulur, kahramanlar bundan pişmanlık duymaz. Open Subtitles الحياة و الموت يحدث و الأبطال لا يشعروا بأي ندم
    Şimdi Yaşam ve ölümden konuşuyoruz, inançlardan değil. Open Subtitles اننا نتحدث الان عن الموت و الحياة و ليس عن الايمان
    "Yaşam ve ölümle oyun oynadık, fakat kalplerimiz lekesiz. Open Subtitles نحن لعبنا مع الحياة و الموت، ولكن قلوبنا ما زالت نقية.
    - Hadi canım! Burada Yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles لا مزاح في هذا الصدد هذا مسألة حياة أو موت
    Fakat gün batımları, vahşi Yaşam ve uzaklık kesinlikle nefes kesiciydi. TED لكن منظر الغروب والحياة البرية مع العزلة يصعبُ وصفهُ لروعته وجماله.
    Tanrı değilim. Yaşam ve ölüm konusunda gücüm yok, var mı? Open Subtitles هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟
    Yaşam ve ölüm arasındaki sınırı geçip geri geliyor. Open Subtitles تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت
    Bir kozmik boşlukta yakalanır Yaşam ve ölüm arasında. Open Subtitles .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت
    Aydınlık ve karanlık. Gerçeklik ve rüyalar. Yaşam ve ölüm. Open Subtitles .الضوء و الظلام.الحقيقة و الاحلام الحياة و الموت.
    Tüm o Yaşam ve ölüm ile alakalı şeyler ve dünya üzerindeki yaşamımızın öyle fani olması. Open Subtitles كل هذه الأمور عن الحياة و الموت و وقتنا على الأرض يمر بسرعة
    Yaşam ve ölüm vuku bulur, kahramanlar bundan pişmanlık duymaz. Open Subtitles الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم
    Yaşam ve ölüm vuku bulur, kahramanlar bundan pişmanlık duymaz. Open Subtitles الحياة و الموت يحدث الأبطال لا يشعروا بأي ندم
    Bazı yerlerde, Yaşam ve ölüm arasında her gün sürekli bir savaş var. Open Subtitles الحياة و الموت هي معركه مستمره في بعض الاماكن
    Yaşam ve medeniyeti destekleyen gezegenler arıyorsanız Güneş gibi yıldızlara bakmalısınız. Open Subtitles إن كنتم تريدون البحث عن كواكب يُمكنها دعم الحياة و الحضارات, فستبحثون عن النجوم الشبيهة بالشمس
    Çünkü okyanusta gelgitin her dönüşü bir yerlerde Yaşam ve ölümün arasındaki farkı ifade eder. Open Subtitles إن كل دورة مد أو جزر تفصل بين حياة أو موت في مكان ما في المحيطات.
    Biri ölebilirdi. Burada Yaşam ve ölüm söz konusu. Open Subtitles كان يمكن أن يتعرّض أحدهم للقتل، تلك مسألة حياة أو موت
    Ama dışarı çıktığımız her seferinde giyindiğinde aklına geliyor Yaşam ve ölüm. Open Subtitles لكنك تدرك كل مرة تلبس فيها البدلة كل مرة نخرج تكون مسألة حياة أو موت ترمي النرد
    Bu akşam Yaşam ve ölümün aynı döngüde olduğunu öğrendik. Open Subtitles تعلمنا هذا المساء أن الموت والحياة توجد في نفس الدائرة
    Eğitim; özgürlük, iyi bir Yaşam ve gelecek için savaşabileceğimiz en güçlü silahtır. TED التعليم هو أقوى سلاح نمتلكه لكي نحارب من أجل الحرية، والحياة الكريمة ومن أجل المستقبل.
    Yaşam ve ölüm alınan ödemeye bağlıdır. Open Subtitles الحياة أو الموت تعتمد على المبلغ المستلم.
    Geride kalan bir yıl boyunca Yaşam ve aşk hakkında çok şey öğrendim. Open Subtitles على مر الماضى ، تعلمت الكثير عن الحب و الحياة
    Yaşam ve ölüm arasında, ikisini birbirine bağlayan ince bir çizgi dışında hiçbir ayrım yoktur. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more