Sizinle birlikte savaştım böylece çocuklarım yaratık olmayan bir dünyada yaşar dedim. | Open Subtitles | قاتلت معكما حتى تتسنى لولدي فرصة العيش في عالم خالٍ من الوحوش. |
Bu ekmekten yiyen sonsuza kadar yaşar. | Open Subtitles | كل شخص من يأكل هذا الخبز سيعيش إلى الأبد |
İki insan bu duyguyla yaşar ve bu Duyguyla ölürler | Open Subtitles | اثنان من البشر يحيا و يموتا مرتبطين بهذا الرباط |
Peki bana yaşar hakkında ne anlatabilirsiniz? Uzaktan kuzenim olur. | Open Subtitles | إذاً, ما الذي يمكنك أن تخبرني عن (ياشار)؟ |
Farkına bile varmayacak. Durumu böyle devam ederse, bizden uzun yaşar. | Open Subtitles | إنها لن تعرف ولكن إن ظلت حالتها هكذا ، ستعيش أطول منا جميعاً |
Bu konuda şaşırtıcı olan, bir karınca sadece bir yıl yaşar. | TED | والشيء المدهش في هذا هو أن النملة تعيش فقط لسنة واحدة. |
Bilmem. Nasıl bir insan Cal'le ilişki yaşar? | Open Subtitles | لا أعلم أي نوع من الأشخاص من يقيم علاقة مع كال؟ |
Orada gizemli ve solgun yaşar, trajik bir sanatçı hayatı sürerdim. | Open Subtitles | كنت أود فقط العيش هناك، كل شيء شاحب و غامض، مأساة فنان كبيرة |
Ben de istediğim yerde yaşar, istediğim yere gider yaşadığım yerde de çalışırım. | Open Subtitles | انا استطيع العيش اينما اريد و الذهاب اينما ارغب و ان اجد عملاً في اي مكان اعيش به. |
Şu siktiğim yere bir bakın. Sadece siktiğimin maymunları burada yaşar. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا المكان اللعين القرود اللعينة هي فقط التي يمكنها العيش هنا |
Ama bu iğneyle 6 saat daha yaşar. | Open Subtitles | لكن مع هذه الحقنة سيعيش لأكثر من ستّ ساعات. |
Belki birkaç saat daha yaşar, belki 1-2 gün. Bilemiyorum. | Open Subtitles | ربما سيعيش لساعات عِدّة أخرى، حتى أيام، لا أدري. |
~Ağaçlar dağlarda yaşar dallar ağaçlarda... ~Kalbimse yaşar senin için... ~ama görmezsin sen beni... | Open Subtitles | الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار قلبي يحيا ويعيش من أجل قلبك لكنك لا تراني |
Bay Balagan kuzenim yaşar ne yaptı? | Open Subtitles | سيد (بالاغان), ما الذي قام قريبي (ياشار) بفعله؟ |
- Seni kafa üstü bıraksam yaşar mısın sence? | Open Subtitles | تعتقد أنك ستعيش أذا رميتك على رأسك؟ أنا لاأعتقد |
Kuzey Kutbu deniz memelileri zengin bir akustik atmosferde yaşar. | TED | تعيش الثدييات البحرية للقطب الشمالي، في عالم صوتي غني ومتنوع. |
Nerde yaşar, nerde çalışır, ve en önemlisi, şu anda nerede olduğu. | Open Subtitles | أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن |
Frasier, bu insanlar dedikodu için yaşar. | Open Subtitles | فرايزر، يَعِيشُ هؤلاء الناسِ للثرثرةِ. |
İçinde Rotwang, Mucit, yaşar. | Open Subtitles | الرجل الذي يسكن هناك يدعى روتوانج المخترع |
Devamlı bir cehennemi bir rüya yaşar gibiydi. | Open Subtitles | مثل أن تحيا فى حالة شيطانية كما فى الأحلام |
Hepimiz yaşar,yer ve nefes alırız. | Open Subtitles | كلنا نحيا ، نأكل و نتفس ضمنأجسامنا. |
Nasıl bu kadar büyük birşey okyanuslarımızda yaşar da şimdiye dek kaydedilmemiş olabilir? | TED | كيف يمكن لشيء بهذا الكبر أن يعيش في محيطنا ولم يصوّر حتى الآن؟ |
Onlar yaşar ve aşıklarken asla diğer tarafa geçiş yapmayacağım. | Open Subtitles | لن أعبر إلى عالم الأموات و أتركهما يعيشان حياتهما السعيده |
Diğerleri ise toplumun belirlediği kurallara göre yaşar. | Open Subtitles | رجال آخرين يعيشوا فى ظل القوانين التى وضعها المجتمع |