"ya da başka" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو أي
        
    • او اي
        
    • أو أيّ
        
    • أو شيء
        
    • أو غيرها
        
    • أو أحد
        
    • أو أى
        
    • او اى
        
    • أو اي
        
    • أو غير
        
    • أَو أيّ
        
    • العالم أو
        
    • أو غيره
        
    • أو لأي
        
    • أو مع رجال
        
    Medya işi ya da başka bir işin sermayeleştirilmesi gerekir. TED والإستثمار في وسائل الإعلام، أو أي إستثمار آخر، يلزمه تمويل.
    O yüzden unutmayalım, TED'de ya da başka bir yerde, ne kadar harika fikriniz varsa ya da duymuşsanız, bunların tersi de doğru olabilir. TED لذا، دعونا لا ننسى، سواء في تيد، أو أي مكان آخر، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً.
    Birileri gelecekten çiçek veya ebola, ya da başka bir hastalık getirirse? Open Subtitles شخص يحمل الجدري أو الإيبولا أو أي شئ نجهله من المستقبل ؟
    Kızın, oğlun, kocan ya da başka biri umurumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم بابنتك، ابنك، زوجك، او اي شخص آخر
    Lütfen Müdürün ya da başka hiç kimsenin hakkındaki negatif fikirlerine kulak asma. Open Subtitles ومن فضلكِ لا تستمعي للمُدير أو أيّ شخص آخر له رأي سلبي بك
    Bu çoban köpeği ya da başka bir şey. Haydi. Yavaşça dönelim. Open Subtitles أنه كلب مراعي أو شيء من هذا القبيل أسرع، استدر ببطيء ولنبتعد
    Bir piste ya da başka bir altyapıya ihtiyaç duymuyorlar. Open Subtitles انهم لا يحتاجون الى مدارج أو غيرها من البنى التحتية.
    Ben evinin perili ya da başka birşeyli olduğunu söylemiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول إن منزلها مسكون أو أي شيء آخر
    Ben'in ya da başka erkeklerin aklını çelebilecek kadar güzelliğin olabilir. Open Subtitles أعني, لديكي التوهج الكافي لتخطفي عيني بن أو أي رجل آخر
    Çilek kasası ya da başka bir şeyle bomba yapmayı bilmem. Open Subtitles أنا لن أعرف صنع قنبلة بصندوق فراولة أو أي شيء آخر.
    Yani benim Bolo bağı ya da başka şeylerle ilgili bir anım yok. Open Subtitles أنا أعني بأنه ليس لدي أي ذكريات لربطات بولو أو أي شيء كذلك
    Senin ya da başka birinin, bana ne istediğimi söylemesine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أحتاج إليك أو أي أحد آخر بأن يقول لي ما أريده
    O zamanlar para ya da başka bir şeyde sorun yoktu. Open Subtitles ولـم يـكن هـناك أي مشكلـة مـع المـال أو أي شيء آخـر
    Müdürleri söylemiyor ya da başka biri, onlar öyle yapıyor. TED لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها.
    Chelsea ya da başka bir kızı istemiyorum. Seni istiyorum. Open Subtitles انا لا اريد تشلسي او اي فتاة اخرى اريدك انتي
    İnsan avından, medyadan ya da başka bir canavardan kaçmak yerine... Open Subtitles لا تهرّب من المطاردات أو وسائل الإعلام أو أيّ وحوش أخرى
    Biliyorsun, sizinkiler oraya gidip kapıyı gömmeden ya da başka bir şey yapmadan önce, şunu bilmelisiniz ki karşılaştığınız her kişi sizi avlamaya çalışmaz. Open Subtitles تعلم , قبل ذهاب قومك لدفن البوابه الخاص بك , أو شيء كهذا ينبغي عليك أن تعلم أنه ليس كل من تقابله يحاول اصطيادك
    Hiçbir şart altında yetişkin filmi ya da başka bir şey kiralamayacaksın. Open Subtitles وغير مسموح لك تحت أي ظرف من الظروف أن تقوم بطلب أي أفلام أفلام للكبار أو غيرها حسناً
    Ama asistanım, menajerim ya da başka biri işi eline yüzüne bulaştırmış ve odam tutulmamış sanırım. Open Subtitles مساعدي أو مدير أعمالي أو أحد ما أفسد الأمر والآن على ما يبدو أنها ليست متوفرة
    Mimari ya da başka bir şey hakkında ne düşündükleri umurumda değil. Open Subtitles أنا لا اكترث لما يعتقدون عن العمارة أو أى شئ أخر
    Kadının üzerinde kimlik ya da başka bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد اى بطاقة هوية او اى شىء خاص بالفتاه
    Bunun anneni ya da başka birini öldüren silahın aynısı oldugunun ispatlanmasının Bir yolu yok. Open Subtitles لا مجال لاثبات ان هذا هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر
    ama ilginç olan, asla bunu kendi üzerinde denemedi, yenilemeyi ya da başka şeyler yapmayı. Open Subtitles لكن على نحو مشوق, لم يستخدم مهبلاً من قبل, سواء كان جميلاً أو غير هذا
    Şimdiye kadar alerji sorunu ya da başka bir şey geçirdin mi? Open Subtitles هَلْ كَانَ عِنْدَكَ أيّ مشاكل حساسية أَو أيّ شئ؟
    Ben elçi ya da başka bir şey değilim. Open Subtitles ? أنا لست من المعدين لنهاية العالم أو شيئ كهذا القبيل
    Bu büyük olasılıkla, şimdiye kadar insan ya da başka bir organizmadan duyduğum en üzücü ses. TED وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره.
    Bunun benim için ya da başka biri için beş kuruşluk önemi yok. Open Subtitles إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم
    Ortağını ya da başka bir polis görürsem kız ölür. Open Subtitles ... إذا رأيتك آتياً مع صديقك أو مع رجال الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more