"أدع" - Traduction Arabe en Allemand

    • lasse
        
    • lassen
        
    • zulassen
        
    • lass
        
    • meine
        
    • darf
        
    • mein
        
    • soll
        
    • meinen
        
    • überlasse
        
    • dass ich
        
    • ich werde
        
    Ich lasse Privates nicht meinem Job in die Quere kommen, Frank. Open Subtitles لا، لا. أنا لا أدع المسائل الشخصية تُعيق عملي، فرانك.
    Deshalb habe ich den verdammten Stein weggesperrt und lasse niemanden hinein. Open Subtitles لهذا أغلقت على هذا الحجر ولن أدع أحد يدخل ليراه
    ich werde nicht Angst mein Leben kontrollieren oder deins ruinieren lassen. Open Subtitles لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك
    Bis das Abkommen unterzeichnet ist, werde ich das nicht aus meinen Augen lassen. Open Subtitles .. إلى أن تُوقّع الإتفاقية لن أدع هذا يغيب عن ناظريّ أبداً
    Auf keinen Fall werde ich zulassen, dass ein inkompetenter Assistenzarzt meine Tochter anfässt. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    Und ich kann das nicht zu lassen, also bitte lass uns gehen? Open Subtitles لا أستطيع أن أدع هذا يحدث لذا رجاء دعنا نذهب ؟
    Tut mir Leid, aber ich darf heute Nacht keinen Fremden ins Kloster lassen. Open Subtitles أسف بني،لكن لدي آوامر أن لا أدع أحداً في الليل
    Und ich lasse der Wahrheit nie Genauigkeit in die Quere kommen. Open Subtitles ولا أدع الدقة تعترض طريق الحقيقة إذا لم أرغب بذلك.
    - Ich lasse Dr. Meade holen. - Noch nicht, Scarlett. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع د.ميد يجلس بجواري لساعات
    Ich lasse nicht locker. Man muss mich töten, um mich aufzuhalten. Reden Sie! Open Subtitles لن أدع ذلك يمر,سيتوجب عليهم قتلى ليقفونى,لذا فلتخبرنى
    Aber ich lasse mich nicht vom Wahn überwältigen. Open Subtitles أنا لن يحصل على أكثر من ذلك ، ولكن أنا أرفض أن أدع نفسي تدار من قبل هاجسا.
    Ich lasse mir von dem mein Geld nicht wegnehmen. Open Subtitles لا توجد طريقة تجعلني أدع ذلك الوغد أن يأخذ مالي.
    ich werde das Anlagenkonto eröffnen lassen und Sicherheitsleute es abholen lassen. Open Subtitles سأترك حساب الاستثمار مفتوحا و أدع رجال الأمن ليحرسوا المبلغ
    Du magst alt sein, aber dass kann ich nicht so stehen lassen. Open Subtitles أنت ربما تكون كبيراً لكن لا يمكنني أن أدع هذا يمر
    ich werde es nicht zulassen, dass der Mörder auf das Festland losgeht. Open Subtitles لن أدع أي فرصة لأسمح لهذا القاتل بأن يصل للبر الرئيسي
    Ich lass meine Gefühle in meiner Musik raus. Open Subtitles إنني أدع مشاعري تخرج من الموسيقى اللتي ألحنها
    Du kommst auf meine Party, beschuldigst mich vor Freunden des Betrugs. Das hat Folgen. Open Subtitles تدخل حفلتي وتتهمني بالغش أمام جميع أصدقائي لا يُمكنني أن أدع هذا يمر,
    darf ich das? Ich bin ausgestiegen, aber kann ich sie im Stich lassen? Open Subtitles أحاول أن أكون شريفاً ولكن هل أدع هؤلاء الرجال يموتون هكذا؟
    Er war in meinem Schlamm. Wie zum Teufel soll mich das nicht übermannen? Open Subtitles كان في حمامي الطيني كيف لا أدع هذا يطغى علي بحق السماء؟
    Nichts für ungut, aber ich überlasse Eugenes Leben nicht deiner Obhut. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكني لن أدع حياة يوجين بين يديك.
    Wer ist dieser Gott, dass ich dein Volk ziehen lassen soll? Open Subtitles من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟ هارون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus