"أصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • erreichen
        
    • Herkunft
        
    • bin
        
    • von
        
    • bis
        
    • ich komme
        
    • kommen
        
    • Ursprungs
        
    • Fällen
        
    • bei
        
    • weit
        
    • den Ursprung
        
    • Menschen
        
    • Wurzel
        
    • Abstammung
        
    Ich versuche, die Sonne zu erreichen, nur um in die Tiefen zu stürzen. Open Subtitles ،لقد حاولت أن أصل إلى أعلى مكانه ،فقط كي أغطس في الأعماق
    Diesem Stück Plastik von so unbedeutender Herkunft steht plötzlich die ganze Welt offen. TED ولهذه القطعة البلاستيكية من أصل متواضع فجأة تكون السماء هي الحدود
    Ich bin erst seit ein, zwei Tagen wieder hier und ich wollte Sie nicht stören. Open Subtitles أنا لم أصل إلا منذ يوم أو يومين. و كذلك ، لم أرغب بإزعاجك.
    Ihr steht da jetzt bei je 9 Vertretern von 100 Gangs. Open Subtitles أنت تقف الآن مع 9 مندوبين من أصل 100 عصابة.
    Ich schaffe es nicht bis nach vorne. Mein Bein. Aber ich könnte Ihnen helfen. Open Subtitles لا يمكن أن أصل الى هناك سيدى ساقى , لكنني يمكن أن أساعدك
    Stell bloß sicher, dass mein 9er Eisen gut aussieht und glänzt, wenn ich komme. Open Subtitles فقط تأكد إذا ما كان رجلي الحديدي لطيف و لمَّاع عندما أصل هناك.
    Nun, wollen wir zum Punkt kommen. Ich möchte über Autos als Kunst sprechen. TED الآن, الآن أصل إلى فكرتي. أريد أن أتحدث عن السيارات كفن.
    Vornehmheit und Autorität werden weiterhin mit den Wörtern französischen Ursprungs assoziiert. TED ظل مفهوم الكلمات المتعلقة بالطبقة الارستقراطية و السُلطة يستمد من كلمات ذات أصل فرنسي.
    Ich möchte nicht etwas erreichen und mich dann wie ein Betrüger fühlen. TED هذا ليس أنا لا أريد أن أصل إلى هناك ومن ثم أشعر وكأنني نصاب
    Ich werde noch viele Dinge erreichen, Menschen beeindrucken und es weit bringen." TED لدي أمور يجب أن أنجزها، أشخاص أذهلهم، و أماكن أصل لها"
    Ganz egal, wieviel ich trainiere: Das kann ich nie erreichen. TED لا يهم كم من الوقت أتمرن، لن يمكنني أن أصل لذلك المستوى.
    Auf die Herkunft des Menschen und seiner Geschichte wird Licht geworfen. TED سيتم إلقاء الضوء على أصل الإنسان وعلى تاريخه.
    Natürlich bist du von edler Herkunft, das sieht doch jeder. Open Subtitles حَسناً، بالطبع أنتِ مِنْ أصل نبيل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى ذلك
    Wir warten hier auf eine Stellungnahme von Gouverneur Lewis, der uns endlich... Aufschluss über Art und Herkunft dieser seltsamen Wesen geben soll. Open Subtitles نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة
    Ich bin kein Dieb. Aber wenn ich nicht zu meinem Freund komme, stirbt er. Open Subtitles أنا لست لصا، لكن ما لم أصل الى صديقي في الوقت المحدد، فسيموت
    Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Ich bin in drei Stunden zurück. Und reden Sie bis dahin mit niemandem. Open Subtitles سيأخذ منّي طريق العودة ثلاث ساعات، ولا تتحدثي مع أحد حتّى أصل.
    Schüler können jeden Tag, bis zu 10 Punkte ausgeben, in 4 von 7 Kategorien. Open Subtitles يصرف الطلاب 10 نقاط أو أكثر في 4 من أصل 7 أنواع أطعمة
    Ich gehe hin und her, ich komme nirgends an. TED إنني فقط أتجه ذهابا وإيابا ، وأنا لا أصل إلى أي مكان.
    - Ich würde gern zu meinem Punkt kommen. Open Subtitles سيدي الرئيس، أحب أن أصل إلى غرضي الحقيقي
    62,2 % sind slawischen Ursprungs, 49,2 % sind männlich. Open Subtitles ‫و62.2 بالمئة من أصل سلافي. ‫و49.2 بالمئة ذكور.
    In 2 von 3 Fällen. Man muss sich nur den Zeitpunkt aussuchen. Open Subtitles مرتين من أصل ثلاث مرات ، فقط يجب عليك اختيار المكان المناسب
    begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist. TED كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق
    Das hier sind die Weisen. ich wäre ohne ihre Hilfe nie so weit gekommen. Open Subtitles . هولاء هم الحكماء . أنا ما كنت أبدأ أصل لهذ المكان بدونهم
    Und wir müssen verstehen, dass wir, wenn wir künstliches Leben schaffen oder den Ursprung des Lebens verstehen wollen, es irgendwie mit Energie versorgen müssen. TED إذن فعلينا أن نفهم أننا إذا كنا بصدد خلق حياة اصطناعية، أو فهم أصل الحياة، فعلينا أن نمدّها بالقوة بشكل ما.
    In „Die Abstammung des Menschen“, schrieb Charles Darwin viel über die Evolution der Moral – woher kam sie, wieso haben wir sie. TED في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها.
    Die Vergütungen der Banker – wirklich die Wurzel des Finanzübels? News-Commentary هل أجور المصرفيين أصل الشرور المالية حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus