Ich glaube, ich fange an, Kyle zu verstehen, und ihn zu mögen. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد بدأت أعرف " كايل" و أن أعجب به |
Wenn du mich jetzt gehen lässt, werde ich dich zu mögen anfangen. | Open Subtitles | ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك |
Und doch, wenn ich an die Armut der Gesellschaft denke, die ihrem Volk keine Freiheit bietet, bewundere ich diese Gebäuden nicht. | TED | و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني |
Hast du gesehen, wie beeindruckt das Show-Komitee war? | Open Subtitles | هل رأيت كيف أعجب كانت اللجنة المضيفة؟ أعتقد حقا لديها فرصة. |
Ich mag sie wirklich und ich glaube, sie mag mich auch. | Open Subtitles | اعتقد أنني بدأت أعجب بها وهي أيضا تبادلني نفس الشعور |
Nummer drei, was würde mir am besten an Ihnen gefallen? | Open Subtitles | العازب رقم ثلاثة . لما من الممكن أن أعجب بك ؟ |
Und Eddie: sie mögen den Film! Der Presse gefällt dieser irre Film! Sie nennen ihn "The Blair Bitch Project"! | Open Subtitles | أعجبهم الفيلم.هذا الفيلم المجنون أعجب الصحافة يدعونه مشروع عاهرة بلير |
Du weißt, ich mochte dich nicht, als du zum ersten Mal hier warst. | Open Subtitles | تعلم , لم أعجب بك عندما أحضرتك , ألينور من أجل العشاء |
Im zweiten kann ich Sie von hier aus besser bewundern. | Open Subtitles | أما إن كان الثاني يمكنني أن أعجب بكِ من هنا أفضل |
Ich werde ihn doch wohl auch nicht mögen dürfen. | Open Subtitles | و إن لم تكن معجبة به لماذا لا يمكن ألا أعجب به أنا؟ |
Du wusstest, ich würde es nicht mögen, aber du dachtest, ich würde sagen, dass ich es tue. | Open Subtitles | علمتَ أنّني لن أعجب بها، لكنّكَ خلتُني سأقول العكس |
Du wärst nicht zurückgekommen, wenn du mich nicht mögen würdest und nicht wolltest, dass ich dich mag. | Open Subtitles | لم تكن لتعود إن لم تعجب بي وأردتَ أن أعجب بك |
Ich bewundere Männer, die ihre Hunde trainieren und einsetzen. | Open Subtitles | أنا أعجب بالرجل الذي يدرب كلبه ويحافظ عليه |
Doch ich bewundere sie für ihre Ehrlichkeit. Wirklich. | Open Subtitles | لكن أنا أعجب بالصديق المخلص والصدوق حقا أفعل |
Wir hofften, Milly würde so beeindruckt sein wie die Leute zur historischen Zeit Jesu. | Open Subtitles | كنا نأمل ميلي سيكون كما أعجب كما الناس في يسوع القديمة 'الوقت. |
Ihre Arbeit hat viele Leute beeindruckt, die viel schlauer sind als ich. | Open Subtitles | عملك أعجب أناس كثيرة التي أشد ذكاءاً مني. |
Meine Genitalien sagen dir nicht, was ich will oder mag. | TED | لا تخبركم أعضائي التناسلية بماذا أرغبُ أو أعجب. |
Das heißt nicht, dass ich nicht mit dir arbeiten will oder dich nicht mag. | Open Subtitles | ليس لأنى لا أريد العمل معك يعنى أنى لا أعجب بك |
Obwohl ich verstehe nicht viel von Gedichten aber meiner Frau gefallen sie sehr. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كثيرا في الشعر ولكنه أعجب زوجتي جدا |
Kam es denn so rüber, als hätte mir die alte Chloe nicht gefallen? | Open Subtitles | حسناً هل أنا أعطيت إنطباع من قبل أنى لم أعجب بالقديمه |
Wenn dein Fund dem Boss gefällt, bekommst du den Rest des Tages frei. | Open Subtitles | وإذا أعجب المأمور ما وجدته تأخذ بقية اليوم راحة |
Alec mochte seine Augen und fragte, ob ich mich zu ihm hingezogen fühlte, doch dem war nicht so, und ich glaube, er fühlte sich auch nicht zu mir hingezogen. | TED | أعجب أليك بعينيه، فسألني إن كنت معحبة به ولكني لم أكن كذلك، ولا أعتقد أنه أعجب بي حتى. |
Miss Novak, ich bin zwar das Opfer Ihrer Bemerkung, aber ich kann nur bewundern, wie feinsinnig Ihre Vergleiche sind. | Open Subtitles | آنسة " نوفاك " ، بالرغم من اننى ضحية ملاحظتك و لكن لا يسعنى إلا أن أعجب بالطريقة الرائعة التى تعبرين فيها عن نفسك |
Ich habe Sie nicht gemocht, bevor Sie Killers waren. | Open Subtitles | أنا لم أعجب بكم قبل أن تكونوا قتلة. |
Wir aus dem Süden haben das immer schon an euch bewundert. | Open Subtitles | من منا بالجنوب لطالما أعجب بهذا الجانب فيكم |
Und ich erinnerte mich an einen Vers im Mahabharata, dem großen indischen Epos: "Was ist die erstaunlichste Sache in der Welt, Yudhisthira?" | TED | وتذكرت حينها عبارة من " ماهابهارتا " وهي ملحمة هندية شهيرة حيث ذكر فيها " ما هو أعجب شئ في العالم ، يا "يودهيسثيرا" ؟. |