"أيّاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch immer
        
    • Was immer
        
    • Wer immer
        
    • keinen von
        
    • egal
        
    Wir stoppen diejenigen, wer auch immer das tut, bevor sie richtigen Schaden anrichten. Open Subtitles و نوقف أيّاً كان من يفعل هذا قبل أنْ يُحدث ضرراً حقيقياً
    Nun, wer auch immer man hat das Gefühl, dass sie nicht viel über Menschen nachdenken. Open Subtitles حسناً، أيّاً كان من قام بتصميم هذا المكان، يراودُك شعورٌ بأنّهم لايكترثون كثيراً بالناس.
    Ich grüße Sie alle als Aktivisten in dieser Aufgabe und dränge Sie, die Kunst in Ihrer Arbeit zu umklammern und ihr einen hohen Stellenwert einzuräumen, was auch immer Ihr Ziel sein mag. TED أنا أحييكم جميعا كناشطين في هذا السعي وأحثُّكم على دمج وإعلاء شأن الفنون فيما تفعلونه، أيّاً كان هدفكم.
    Was immer du dachtest, Was immer du getan hast ist egal. Open Subtitles أيّاً كان ما ظننتَه، أيّاً كان ما فعلتَه لا يهمّ
    Was immer sie getan hat, lasst sie in Ruhe und nehmt mein Leben. Open Subtitles أيّاً يكن ما فعلَتْه بكِ، اتركيها و شأنها خذي حياتي عوضاً عنها.
    Würdest du dich bitte einfach raufbeamen, oder Was immer du tust? Open Subtitles هل لّك أن تختفيّ شعاعاً أو أيّاً ماتريد فعله ؟
    Aber das ist jetzt nicht wichtig, denn Wer immer am anderen Ende von dem hier ist... die beiden haben ihm vielleicht eine Nachricht geschickt, ehe wir dich gerettet haben. Open Subtitles لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ
    Ich hab keinen von euch aus einem glücklichen Dasein weggeholt. Ihr wart alle geschädigt. Open Subtitles لم أقتلع أيّاً منكم مِن حياة سعيدة، كلّكم كنتم معيبين
    Yeah, nun, weißt Du, Du hast selbst gesagt, dass Dein Leben im Augenblick kompliziert ist, was auch immer das bedeutet. Open Subtitles أجل، حسن، أوَتعلم؟ لقد قلتها بنفسك حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك
    Als der Direktor der speziellen Anti-Terroreinheit, glaube ich, dass ich erwähnen sollte, dass, wie auch immer sein Name sein mag, wir nicht viele wie ihn haben. Open Subtitles كمساعد خاص لمدير مكافحة الإرهاب أرى أنّ عليّ ذكر أنّه، أيّاً كان اسمه، ليس لدينا كثر مثله
    Dein Leben ist im Augenblick kompliziert, was auch immer das bedeutet. Open Subtitles حياتك معقدة الآن، أيّاً كان ما يعنيه ذلك
    Je länger wir das mitspielen, desto mehr Informationen können wir von der Karte bekommen, wer auch immer am anderen Ende sitzt. Open Subtitles كلّما أطلنا هذا الأمر للنهاية كلّما استطعنا الحصول على اتصالات أكثر من أيّاً كان بالطرف الآخر للبطاقة
    Was mich betrifft, wer auch immer diese Scheiße getan hat, verdient eine gottverdammte Medaille. Open Subtitles على حدّ اهتمامي، أيّاً كان من يفعل ذلك، فإنّه يستحق وساماً
    Und wenn sie nicht aus dem Land flüchten, werden sie Unterkunft bei Freunden, Familie suchen, wen auch immer sie vertrauen können. Open Subtitles وإن لم يهربا من البلاد، فسيبحثان عن ملاذ عند الأصدقاء، العائلة، أيّاً كان من يثقان به
    Ich kann zu ihnen kommen, oder sie zu mir, Was immer einfacher ist. Open Subtitles ومن أجل أن أذهب إليهم، عليهم أن يأتوا إلي. أيّاً كان أسهلهم.
    Das ist nicht lange her. Was immer das war, ist in der Nähe. Open Subtitles لم يمض وقت طويل على ما حدث أيّاً كان الفاعل، فهو قريب
    Das heißt: Was immer wir auch tun, wir dürfen es nicht als Erste tun. TED بمعنى أنّ أيّاً مما نقوم به لا يمكن أن نكون الأوائل لفعله.
    Das meinte ich nicht. Was immer das heißt. Sie sehen nicht so jung aus. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    Was immer du denkst was du bist, du musst nicht so sein. Open Subtitles أيّاً كان ما تحسب نفسك، لست مضطرّاً لتكون كذلك
    Wer immer das angefangen hat, wir werden alle hingehen und sie ausschalten. Open Subtitles أيّاً كان مَن بدأ هذا الأمر، فسنقضي عليهم جميعاً
    Ich hab keinen von ihnen mehr gesehen. Open Subtitles كانت تلك آخر مرّة أرى أيّاً منهما فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus